Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'inde s'inscrit pleinement » (Français → Anglais) :

En particulier, il s'inscrit pleinement dans le cadre de la politique des transports telle qu'elle est présentée dans le livre blanc de la Commission.

In particular, it fits perfectly into the framework of transport policy as described in the Commission's White Paper


- l'initiative «Des compétences nouvelles pour des emplois nouveaux» s'inscrit pleinement dans le champ d'action du Fonds social européen (FSE).

- The New Skills for New Jobs initiative is fully within the scope of the European Social Fund (ESF).


2. Lorsqu'un soutien est apporté à une action indirecte qui s'inscrit pleinement dans plusieurs des priorités ou objectifs spécifiques visés à l'article 5, paragraphes 2 et 3, cette action peut cumuler plusieurs financements au titre de chacune des priorités ou de chacun des objectifs spécifiques concernés.

2. Where an indirect action is supported which is of high relevance to several of the priorities or specific objectives referred to in Article 5(2) and (3), the financial amount for that action may be combined from the amounts allocated to each priority or specific objective concerned.


2. Lorsqu'un soutien est apporté à une action indirecte qui s'inscrit pleinement dans plusieurs des priorités ou objectifs spécifiques visés à l'article 5, paragraphes 2 et 3, cette action peut cumuler plusieurs financements au titre de chacune des priorités ou de chacun des objectifs spécifiques concernés.

2. Where an indirect action is supported which is of high relevance to several of the priorities or specific objectives referred to in Article 5(2) and (3), the financial amount for that action may be combined from the amounts allocated to each priority or specific objective concerned.


45. salue le lancement de la mission EUCAP Sahel Niger destinée précisément à aider le Niger à faire face à ces défis sécuritaires; note que cette mission s'inscrit pleinement dans le cadre de la stratégie globale pour le Sahel, mais juge regrettable qu'elle ne concerne qu'un seul pays alors que d'autres États de la région, plus particulièrement le Mali, rencontrent des besoins urgents et importants pour renforcer leurs capacités et répondre aux menaces sur leur intégrité territoriale;

45. Welcomes the launch of the EUCAP Sahel Niger mission designed specifically to help Niger deal with these security challenges; notes that this mission falls squarely within the framework of the overall strategy for the Sahel, but considers it regrettable that it involves only one country while other countries in the region, especially Mali, have a pressing and vital need to build up their capabilities and respond to threats to their territorial integrity;


Cette succession de sommets représente pour l'Union européenne une occasion unique de développer son dialogue avec les grands pays émergents sur les sujets d'intérêt commun, et le sommet avec l'Inde s'inscrit pleinement dans cette logique.

This series of meetings is a unique opportunity for the European Union to develop a dialogue with the major emerging countries on subjects of mutual interest, and the summit with India ties in perfectly with this approach.


Dans le cadre de la coordination des politiques économiques des États membres menée au sein du Conseil, conformément à l'article 121, paragraphe 1, du traité, ce type de décision s'inscrit pleinement dans le prolongement des recommandations mentionnées adoptées, dans le cadre du plan de mesures correctives, par le Conseil sur la base de l'article 121, paragraphe 4, du traité.

As part of the coordination of the economic policies of the Member States conducted within the Council, as specified in Article 121 (1) of the Treaty, these individual decisions are an integral follow up to the referred recommendations adopted by the Council on the basis of Article 121 (4) of the Treaty in the context of corrective action plan.


Dans le cadre de la coordination des politiques économiques des États membres menée au sein du Conseil conformément à l'article 121, paragraphe 1, du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne , ce type de décision s'inscrit pleinement dans le prolongement des mesures adoptées par le Conseil conformément à l'article 121 du traité sur le fonctionnement de l'Union européenne et au règlement (UE) nº [./.].

As part of the coordination of the economic policies of the Member States conducted within the Council as specified in Article 121(1) TFEU , these individual decisions are an integral follow-up to the measures adopted by the Council in accordance with Article 121 TFEU and Regulation (EU) No [./.].


En particulier, il s'inscrit pleinement dans le cadre de la politique des transports telle qu'elle est présentée dans le Livre Blanc [13] de la Commission, notamment en ce qui concerne le fret, la tarification des infrastructure et la sécurité routière.

Satellite radionavigation fits perfectly in the framework of transport policy as described in the Commission's White Paper [13], particularly concerning freight management, tarification of infrastructures and road safety.


La présente communication s'inscrit pleinement dans la stratégie de Lisbonne révisée qui outre une croissance plus forte et durable met l'accent sur la création d'emplois.

This communication is fully in line with the updated Lisbon Strategy which, in addition to higher and more sustainable growth, focuses on job creation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'inde s'inscrit pleinement ->

Date index: 2023-12-31
w