Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'inde peuvent contribuer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
La construction et l'environnement : Comment les constructeurs et les rénovateurs peuvent contribuer à bâtir un avenir écologique

Construction and the Environment: How Home Builders and Renovators Can Help Build a Green Future


questions et sujets qui peuvent se rattacher ou contribuer à

matters and things incidental or conductive to


Les échanges de crédits de qualité de l'eau peuvent-ils contribuer à lutter contre les sources de pollution agricole au Canada?

Can Water Quality Trading Help to Address Agricultural Sources of Pollution in Canada?
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
1. estime que le système commercial multilatéral reste, de loin, le cadre le plus efficace pour instaurer des échanges justes et équitables à l'échelle mondiale; juge donc que la priorité pour les négociateurs de l'Union doit être de parvenir à un résultat équilibré dans les négociations sur l'ADD à l'OMC; veut croire qu'ensemble, l'Union et l'Inde peuvent contribuer à une heureuse conclusion des négociations sur l'ADD; ne manquerait pas de s'inquiéter si des négociations bilatérales les détournaient d'atteindre cet objectif;

1. Considers that the multilateral trading system remains by far the most effective framework for achieving fair and equitable trade on a global basis; therefore considers that achieving a balanced outcome of the DDA negotiations in the WTO should be considered a priority by the Union negotiators; believes that the Union and India can together contribute towards a successful conclusion of the DDA negotiations; would be concerned if bilateral negotiations were to distract from the achievement of this objective;


1. estime que le système commercial multilatéral reste, de loin, le cadre le plus efficace pour instaurer des échanges justes et équitables à l'échelle mondiale; juge donc que la priorité pour les négociateurs de l'Union doit être de parvenir à un résultat équilibré dans les négociations sur le programme de Doha à l'OMC; veut croire qu'ensemble, l'Union et l'Inde peuvent contribuer à une heureuse conclusion des négociations sur le programme de Doha pour le développement; estime qu'il serait préoccupant si des négociations bilatérales détournaient de la poursuite de cet objectif;

1. Considers that the multilateral trading system remains by far the most effective framework for achieving fair and equitable trade on a global basis; therefore considers that achieving a balanced outcome of the DDA negotiations in the WTO should be considered a priority by the Union negotiators; believes that the Union and India can together contribute towards a successful conclusion of the DDA negotiations; would be concerned if bilateral negotiations were to be a distraction from the achievement of this objective;


8. demande à la Commission d'exclure de l'accord tout mécanisme de règlement des litiges entre les investisseurs et l'État, car il habiliterait les investisseurs de l'autre partie à introduire des actions judiciaires internationales contre l'État indien ou les États de l'Union européenne alors que les investisseurs nationaux ne peuvent saisir que les tribunaux nationaux, dans l'Union européenne ou en Inde, et parce qu'il risque de contrecarrer les initiatives conduites en Europe, de l'échelon local à l'échelle européenne, en matière d ...[+++]

8. Calls on the Commission to exclude an investor-to-state dispute settlement mechanism from the Agreement, as it empowers investors from the other counterpart to take international legal action against the Indian or EU governments, while national investors only have access to national courts, in the EU as in India, and as it could undermine policy initiatives across Europe, from the local to the European level, concerning environmental, social or tax legislation with European taxpayers at risk of paying millions of Euros in legal expenses;


Les nouveaux pays émergents, comme le Brésil, la Russie, l'Inde et la Chine, peuvent offrir à l'Europe une possibilité de maintenir son taux de croissance, car l'industrie du tourisme est susceptible de contribuer à l'atténuation des effets de la crise.

New emerging markets, such as the Brazil, Russia, India and China, can offer an opportunity for Europe to maintain its growth rate, as the tourism industry can play a role in alleviating the effects of the crisis.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Cela soulève la question de savoir pourquoi nous avons pris ou nous prendrions un engagement beaucoup plus exigeant que ce que nous sommes capables de faire tandis qu'ils en ont pris un qu'ils peuvent largement dépasser. Deuxièmement, si des pays comme la Chine et l'Inde, les grands pays dont l'industrie se développe, contribuent à l'effort mondial, ils auront besoin de leurs propres réductions pour répondre à leurs propres engagem ...[+++]

The second thing is that, if countries like China and India, which are the big industrial developing countries, are actually contributing to the global effort, they're going to need their own reductions for their own commitments.


Comme le relève le Premier ministre Singh: si les Indiens « contribuent à la compétitivité des Américains, pourquoi ne peuvent-ils faire plus pour l'Inde elle-même? ». L'inde a besoin de transferts d'argent, d'idées et de modèles culturels pour son développement à long terme.

As PM Singh notes: if Indians "help to make America competitive; why can they not do more for India itself?" India needs social and financial remittances for long-term development.


En tout état de cause, l´UE et l´Inde , à travers la philosophie et les instruments internationaux qu´elles partagent, soutiennent et encouragent (le multilatéralisme, les Nations unies comme noyau du système multilatéral, la lutte contre le terrorisme, etc.) peuvent effectivement contribuer à la paix, la prospérité, la dignité et la stabilité en Asie du Sud.

In any event, the EU and India – through the philosophy and international instruments which they share, uphold and promote (multilateralism, the UN, as a nucleus of the multilateral system, the fight against terrorism and so on) – can effectively contribute to peace, prosperity, dignity and stability in southern Asia.


L'Inde et l'UE peuvent contribuer aussi fortement à promouvoir un ordre international fondé sur un ensemble de règles, que ce soit dans le cadre des Nations Unies ou de l'Organisation mondiale du commerce (OMC).

India and the EU also have much to contribute towards fostering a rule-based international order - be it through the United Nations (UN) or through the World Trade Organisation (WTO).


Plus spécifiquement, les prêts globaux peuvent contribuer à développer des partenariats entre les communautés bancaires de l'UE et de l'Inde pour renforcer l'efficacité des investissements réalisés dans le pays.

In particular, global loans may help to build-up partnerships with the EU and Indian banking communities to sustain the effectiveness of investment in the country.




Anderen hebben gezocht naar : l'inde peuvent contribuer     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'inde peuvent contribuer ->

Date index: 2025-03-18
w