Nonobstant la nécessité impérieuse d'organiser une protection immédiate et provisoire de la personne de l'enfant qui ne pourrait être assurée par les autorités de la résidence habituelle de l'enfant, la durée du séjour de l'enfant, effectué dans un autre État membre en exécution d'une décision visée à l'article 1er, ne peut autoriser une autorité de cet État à se déclarer compétente pour modifier la décision qui est exécutée.
Notwithstanding any overriding need to organise immediate, provisional protection of the child's person where this cannot be done by the authorities of the child's habitual residence, the length of the child's stay in another Member State pursuant to a judgment referred to in Article 1 does not authorise any authority in that State to take jurisdiction to amend the judgment which is being enforced.