Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Circonscription changeante
Circonscription girouette
Circonscription imprévisible
Circonscription versatile
Par suite d'un évènement fortuit
Par suite d'un évènement imprévisible
Par suite d'un événement fortuit
Par suite d'un événement imprévisible
Prévoir l'imprévisible
Prévoir l'imprévisible - pour affronter les urgences
Tumeur du rein à évolution imprévisible ou inconnue
Tumeurs à évolution imprévisible ou inconnue
évènement imprévisible
événement imprévisible

Traduction de «l'imprévisible est donc » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Prévoir l'imprévisible - pour affronter les urgences [ Prévoir l'imprévisible ]

Expect the Unexpected - Plan for Emergencies [ Expect the Unexpected ]


événement imprévisible [ évènement imprévisible ]

unpredictable event


par suite d'un événement fortuit [ par suite d'un événement imprévisible | par suite d'un évènement fortuit | par suite d'un évènement imprévisible ]

by accident


Les éléments du procès-verbal contenus dans le présent document ne sont pas confidentiels et peuvent donc être rendus publics.

The information from the minutes which is contained in this document is not confidential and may therefore be released to the public


Cette déclaration au procès-verbal ne relève pas du secret professionnel et sera donc rendue accessible au public

This statement for the minutes is not confidential and may therefore be released to the public


La couleur de cette reproduction peut ne pas correspondre exactement à la couleur de l'original. La détection de faux documents ne peut donc se faire sur la seule base de la couleur.

The colour of the reproduction may not correspond exactly to that of the original. The detection of document fraud should not be based on colour comparison alone.


circonscription changeante | circonscription imprévisible | circonscription versatile | circonscription girouette

swing riding


tumeur du rein à évolution imprévisible ou inconnue

Neoplasm of uncertain behavior of kidney


Tumeur de la cavité buccale et des organes digestifs à évolution imprévisible ou inconnue

Neoplasm of uncertain or unknown behaviour of oral cavity and digestive organs


Tumeurs à évolution imprévisible ou inconnue

Neoplasms of uncertain or unknown behaviour
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Notre planète est de plus en plus exposée aux conséquences imprévisibles du changement climatique et de l'épuisement des ressources. Il est donc urgent d'agir pour nous adapter à un modèle plus durable.

As our planet increasingly faces the unpredictable consequences of climate change and resource depletion, urgent action is needed to adapt to a more sustainable model.


L'imprévisible est donc probablement ce à quoi nous allons devoir faire face.

If there's a problem, we need to be aware of it and we need to find solutions.


«L’Union européenne est née au lendemain d'une guerre terrible, et aujourd'hui encore nous vivons dans un monde imprévisible. Les paroles de Robert Schuman sont donc toujours d'actualité.

"The European Union was born in the aftermath of a terrible war and we still live in an unpredictable world. Robert Schuman's words therefore remain as valid today, as they were at the time.


Il s’agissait donc d’une situation ponctuelle, réversible et imprévisible qui, en outre, allait être corrigée automatiquement l’année suivante par la hausse des prix des matières premières.

This was therefore a one-off, reversible and unforeseeable situation which furthermore automatically corrected itself the following year through the rise in raw material prices.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, étant donné que la compensation avait été calculée sur la base d’un paramètre préétabli (26 CZK/km) et que la rémunération finale était fondée sur la preuve des pertes réellement encourues, et donc des coûts réellement subis, y compris les coûts imprévisibles, la Commission estime que le montant de la compensation ne saurait excéder les pertes réelles, et donc les coûts réels.

Therefore, as the calculation of the compensation was made on the basis of the parameter established in advance (CZK 26 per km) and as the final remuneration was based on evidence of the losses, and therefore the costs, actually incurred, including unforeseeable costs, the Commission considers that the amount of compensation could not exceed the actual losses, and therefore the actual costs.


La proposition de la Commission reconnaît que le virus de l’influenza aviaire est largement imprévisible, et donc que nous devons pouvoir prendre les mesures qui s’imposent pour traiter la situation réelle au fur et à mesure que celle-ci évolue.

The Commission proposal recognises that the avian influenza virus is largely unpredictable, and therefore that we must be able to take the appropriate proportionate measures to deal with this real situation as circumstances evolve.


Le terrorisme est donc devenu une menace de plus en plus imprévisible qui met en péril l'ouverture et la tolérance de nos sociétés et constitue un risque grandissant pour le monde entier. La prévention du terrorisme et la lutte contre ce phénomène représentent désormais l'une des missions les plus délicates de l'Union européenne, dont la réalisation passe par une action pluridisciplinaire coordonnée, compatible avec le respect des droits fondamentaux.

The attacks of September 11 showed that the phenomenon of terrorism was not limited to the national or regional sphere and that the fight against terrorism had to be coordinated in the widest international context. Terrorist acts are committed by increasingly internationalised networks funded primarily by non-state state actors. Thus, terrorism has grown into an increasingly unpredictable menace that undermines the openness and tolerance of our societies and poses a growing threat to the whole world. Preventing and combating terrorism has become one of the European Union's greatest challenges, to be implemented through a co-ordinated mul ...[+++]


Nous proposons donc également de doter le budget d'une structure permettant de réagir plus souplement à des circonstances nouvelles et imprévisibles.

We therefore propose a budgetary structure that can respond more flexibly to new and unforeseen circumstances.


Ils offrent le plus de possibilités de décisions discrétionnaires et donc imprévisibles.

They offer the greatest opportunity for discretionary and therefore unpredictable decisions.


considérant que l'article 1er paragraphe 1 du règlement (CEE) no 357/79 prévoit que les États membres concernés procèdent tous les dix ans à des enquêtes de base sur les superficies viticoles et annuellement à des enquêtes intermédiaires ; que, suite à des difficultés imprévisibles, la première enquête de base sur les superficies viticoles n'a pu être menée à son terme dans un État membre dans les délais prescrits ; que, pour ces motifs, il avait été permis à cet État membre de reporter d'un an les échéances prévues ; qu'un tel report s'est révélé insuffisant en raison de difficultés ultérieures de caractère législatif national ; qu'il ...[+++]

Whereas Article 1 (1) of Regulation (EEC) No 357/79 provides that the Member States concerned shall carry out every 10 years basic surveys on the area under vines and annually intermediate surveys ; whereas, as a result of difficulties which could not have been foreseen, it was not possible to complete the first basic survey on the area under vines in one Member State within the prescribed period ; whereas it was therefore decided to grant an extension of the agreed period of one year to this Member State ; whereas this extension has proved insufficient because of further complications of a legislative nature ; whereas it is therefor ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'imprévisible est donc ->

Date index: 2025-02-15
w