Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Cul-de-sac
Embranchement en cul-de-sac
Embranchement en impasse
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Impasse
Notre avoir chez vous
Notre créance chez vous
Notre dette envers vous
Notre dépôt chez vous
Notre engagement envers vous
Sortir de l'impasse
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Voie en cul-de-sac
Voie en impasse
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dette envers nous
Votre dépôt chez nous
Votre engagement envers nous

Vertaling van "l'impasse que nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


embranchement en impasse [ embranchement en cul-de-sac | voie en impasse | voie en cul-de-sac ]

dead-end siding [ dead-end track | dead track | blind siding | captive branch | stub-end track ]


Sortir de l'impasse : le défi politique de l'ère nucléaire [ Sortir de l'impasse ]

Ending the Deadlock: The Political Challenge of the Nuclear Age [ Ending the Deadlock ]


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


notre dépôt chez vous | notre créance chez vous | notre avoir chez vous | votre dette envers nous | votre engagement envers nous

our deposit to you | our account with you




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Le retour aux plafonds de la dernière année du précédent CFP nous cantonnerait dans le schéma actuel de dépenses, nous priverait des réformes qui ont été décidées et nous conduirait à une impasse pour ce qui est du renouvellement des bases juridiques nécessaires.

The alternative of falling back on the ceilings laid down in the last year of the previous MFF, would lock us into the existing pattern of expenditure, lose the reforms that have been agreed and lead us to deadlock in the renewal of the necessary legal bases.


J'appelle à présent nos partenaires à reconnaître que la persistance de l'impasse est inacceptable et injustifiée, et je les invite à venir à la table de négociation dans un esprit réaliste et constructif de sorte que nous puissions conclure un accord équitable à toutes les parties et assurer un avenir à long terme pour cette pêcherie.

I urge our partners to recognise that the continued deadlock is unacceptable and unjustified and invite them to come to the negotiating table in a realistic and constructive spirit so that we can reach an agreement that is fair to all parties and ensure the long-term future of this fishery.


La position commune sur laquelle nous avons à nous prononcer aboutit, en se fondant sur une conception extrême du principe de précaution, à un certain nombre d'impasses techniques.

The common position, on which we are due to vote, is creating a number of technical bottlenecks, since it is based on an extreme concept of the precautionary principle.


Je remercie en fait tous les membres de cette délégation du Parlement, car il s'agissait essentiellement d'un travail en équipe. J'adresse également mes remerciements à la commissaire Palacio et à son personnel pour le rôle crucial qu'ils ont joué sur plusieurs points lorsque nous semblions être dans une impasse.

Thanks are due to Commissioner Palacio and her staff for the crucial part they played at several points when it seemed we were at deadlock.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Car c'est ce que nous disons si nous faisons l'impasse sur la question des droits de l'homme.

For that is what we are saying if we gloss over the human rights issue.


Un soir, alors que je m'apprêtais à prendre l'ascenseur pour monter au deuxième étage, j'ai vu se ruer dans l'ascenseur M. Bushill-Matthews en compagnie de M. Blokland, d'habitude impassible. Tous deux était très heureux, et s'exclamaient à haute voix : "Mais, Fatuzzo, nous ne pouvons pas te laisser seul avec Mme Malliori !", dont nous savons tous que, comme toutes les femmes grecques, elle est très fascinante.

Just think, one evening, as I was about to get into the lift to go to the second floor, I saw Mr Bushill-Matthews and the usually impassive Mr Blokland rush into the lift, both extremely happy too, shouting in unison: ‘Mr Fatuzzo, we cannot leave you alone with Mrs Malliori’, who, as we all know, is extremely attractive like all Greek women.


Toute autre approche nous mène dans une impasse.

To do otherwise would lead us down a blind alley.


M. Dacian Cioloș, membre de la Commission européenne chargé de l’agriculture et du développement rural, a quant à lui déclaré: «L'impasse dans laquelle nous nous trouvons en ce qui concerne ce dossier me préoccupe tout particulièrement, d'autant plus en cette période de crise économique.

Dacian Cioloş, EU Commissioner for Agriculture Rural Development, stated: “I am particularly concerned by the stalemate over this dossier, especially at this time of economic crisis.


Il circule actuellement une idée particulièrement trompeuse selon laquelle la seule chose qui nous empêcherait de sortir de l’impasse dans laquelle nous nous trouvons actuellement et de conclure le cycle de Doha d’une manière positive et favorable au développement est une offre supplémentaire de l’Union européenne en matière d’accès aux marchés agricoles.

One highly misleading proposition is that all that stands between the stalemate we are in and a successful, pro-development conclusion of the Round is the need for a further agricultural market access offer by the EU.


Comment pouvons-nous dissuader les représentants du monde islamique qui se sentent particulièrement proches des victimes de l'agression bosniaque de réagir si nous-mêmes demeurons impassibles ?

How could we discourage those in the Islamic world who feel particular affinities with the victims of aggression in Bosnia from taking action if we ourselves remain impassive?


w