Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Effet d'impact environnemental négatif
Impact négatif
Impact négatif sur la démocratisation
Impact visuel négatif

Traduction de «l'impact négatif aussi » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
impact négatif sur la démocratisation

negative effect on democratisation


impact négatif (des reportages)

negative impact (of media coverage)


effet d'impact environnemental négatif

negative environmental impact effect


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Certaines analyses[13] suggèrent aussi que la législation stricte de protection de l'emploi a un impact limité sur le chômage global et qu'elle peut en outre avoir un impact négatif pour les groupes les plus susceptibles d'être confrontés aux problèmes d'accès au marché du travail, comme les jeunes, les femmes, les travailleurs plus âgés et les chômeurs de longue durée.

Analysis[13] also suggests that although the impact of strict EPL on total unemployment is limited, it can have a negative impact on those groups that are most likely to face problems of entry into the labour market, such as young people, women, older workers and the long-term unemployed.


La mise en place de toutes les mesures destinées à porter remède au rationnement actuel des services de garde d'enfants constitue une autre priorité absolue, si l'on entend aussi éviter le risque que des mesures incitant au relèvement du taux de natalité aient un impact négatif sur un taux d'emploi féminin déjà faible.

Another absolute priority remains the implementation of all measures intended to remedy the current rationing of childcare services, also in order to prevent the risk of the incentives to raising the birth-rate having a negative impact on an already low female employment rate.


41. souligne qu'il est essentiel non seulement d'augmenter le volume de l'aide publique au développement pour les pays en développement d'ici 2020 et au-delà, ainsi que d'améliorer l'efficacité des programmes d'aide, mais aussi d'assurer la cohérence des politiques, notamment en prenant des mesures énergiques de lutte contre les paradis fiscaux, l'évasion fiscale et les flux financiers illicites, qui ont un impact négatif sur le développement durable des pays pauvres; souligne que le renforce ...[+++]

41. Stresses that it is essential not only to increase volumes of official development assistance for developing countries to 2020 and beyond and improve the effectiveness of aid programmes but also to insure policy coherence including to crack down on tax havens, tax evasion and illicit financial flow, which have a negative impact on the sustainable development of poor countries; underlines that strengthening development cooperation is not only a goal in itself, but promotes fair and equitable trade between EU and developing countries for the benefit of citizens of developing countries as well as the EU; believes ...[+++]


En revanche, elles peuvent aussi avoir un impact négatif, par exemple sur les systèmes d'alimentation en eau et sur la biodiversité.

On the other hand, such installations might also have a negative impact, for example on water systems and biodiversity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je tiens aussi à souligner que l’ancien premier ministre de la République slovaque, M. Mikuláš Dzurinda, et d’autres responsables politiques, inquiets de l’impact négatif que la centrale électrique aurait sur l’environnement et sur la qualité de vie à Trebišov, et de son impact négatif sur l’unique région viticole de Tokay en bordure de l’Ukraine et de la Hongrie, ont prêté leur appui aux actions menées par les citoyens de Trebišov.

I also want to stress that the former Prime Minister of the Slovak Republic, Mr Mikuláš Dzurinda, and other politicians who are worried about the negative impact the power plant would have on the environment and on the quality of life in Trebišov, and about its negative impact on the unique Tokay winegrowing region bordering Ukraine and Hungary, have lent their support to the actions of the citizens of Trebišov.


Le rapport de la commission de la pêche détaille un certain nombre d’inquiétudes concernant l’impact négatif que pourraient avoir certains types de gestion fondée sur les droits, mais aborde aussi la manière dont certains de ces impacts pourraient être évités.

The report of the Fisheries Committee details a number of concerns about the adverse impacts that certain types of rights-based management might have, but also touches on the manner in which some of these might be prevented.


En outre, il manque aussi un dialogue structuré entre pays consommateurs, qui pourrait aboutir à une stratégie globale axée sur la demande. Une telle stratégie contribuerait à rendre les pays consommateurs moins dépendants des combustibles fossiles, réduisant ainsi l’impact négatif de leur consommation sur l’environnement.

Moreover, there is also a lack of a structured dialogue between consumer countries, whereas this could lead to a demand-based strategy at world level, and would help them to become less dependent on fossil fuels, thus reducing the negative impact of their consumption on the environment.


Les États membres eux aussi doivent veiller à ce que les règles qu'ils adoptent n'aient pas d'impact négatif sur l'environnement des entreprises (par exemple en compliquant l'accès au marché ou en ralentissant le développement de nouvelles activités ou de nouvelles technologies) et ne créent pas d'entraves ou d'obstacles injustifiés aux échanges, contraires au principe de reconnaissance mutuelle.

The Member States must ensure that the rules they adopt do not have a negative impact on the business environment (for instance, by complicating access to the market or slowing down the development of new activities or new technologies) and do not create unjustified barriers to trade, which are contrary to the principle of mutual recognition.


Notre étude montre aussi que cette réorientation de la production peut, évidemment, avoir un impact négatif sur l’emploi dans les secteurs d’amont et d’aval qui sont liés à l’économie du tabac, même si nous n’avons pas d’évaluation précise dans l’impact global et localisé.

Our study also shows that this reorientation of production may, of course, have a negative impact on employment in the sectors at both ends that are linked to the tobacco economy, even though we do not have any precise assessment of the global and local impact.


Il y a des impacts positifs pour les consommateurs (prix, diversité). Il y a aussi des impacts négatifs (sécurité, environnement, cohésion) et l’achèvement du marché intérieur bute dans certains secteurs sur l’absence de biens publics paneuropéens (interopérabilité, infrastructures et services communs).

There are benefits for consumers (price, variety) but also negative repercussions (security, the environment, cohesion) and, in some sectors, completion of the internal market is being obstructed by the lack of pan-European public goods (interoperability, common infrastructure and services).




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'impact négatif aussi ->

Date index: 2021-07-18
w