Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Annonce à impact élevé
Effet d'impact environnemental négatif
Impact négatif
Impact négatif sur la démocratisation
Impact visuel négatif

Vertaling van "l'impact négatif annoncé " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
impact négatif (des reportages)

negative impact (of media coverage)


impact négatif sur la démocratisation

negative effect on democratisation


effet d'impact environnemental négatif

negative environmental impact effect




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Une étude de faisabilité pour le barrage Meridian a évalué le coût à entre 3,6 et 5,5 milliards de dollars, avec un rendement de seulement 33 à 35 cents par dollar dépensé et annoncé de sérieux impacts négatifs sur l'environnement.

A feasibility study for the Meridian dam estimated a cost of $3.6 billion to $5.5 billion with only 33 cents to 35 cents return on every dollar spent and the prediction of significant negative environmental impacts.


La proposition de bonification du RRQ/RPC avancée au cours des dernières semaines [.] risque, au contraire, d’avoir des impacts négatifs sur l’activité économique, les investissements, les emplois et les salaires, ce qui irait nettement à l’encontre de l’objectif annoncé par le gouvernement fédéral de maximiser la création d’emplois.

The proposal of enhancing the QPP/CPP that has been put forth in recent weeks.runs the risk of having adverse effects on economic activity, investments, jobs and salaries, all of which would go against the federal government’s announced objective of maximizing job creation.


La Commission européenne a annoncé aujourd’hui qu’elle ouvrirait l'accès à l’aide au stockage privé pour le beurre, le lait écrémé en poudre (LEP) et certains fromages afin de réduire l’impact des restrictions russe sur les importations de produits laitiers de l’UE et d'en limiter les effets négatifs sur le marché intérieur.

The European Commission has announced today that it will open Private Storage Aid for butter, Skimmed Milk Powder (SMP) and certain cheeses in order to alleviate the impact of Russian restrictions on imports of EU dairy products and to limit the negative effects on the internal market.


30. reconnaît que les subventions en faveur de l'ensemble des sources d'énergie, y compris les énergies fossiles et l'énergie nucléaire, peuvent avoir des répercussions importantes sur les prix de l'énergie; note que certaines sources d'énergie renouvelables, comme les éoliennes terrestres ou l'énergie solaire, sont presque compétitives par rapport aux sources d'énergie traditionnelles, et estime que les mécanismes d'aide qui y sont liés devraient par conséquent être adaptés, et que les subventions devraient progressivement être supprimées afin que le financement puisse être réaffecté aux programmes de recherche et de développement sur des technologies énergétiques telles que les sources d'énergie renouvelables de prochaine génération et l ...[+++]

30. Recognises that subsidies for all energy sources, including fossil fuels and nuclear energy, may have significant repercussions on energy prices; notes that some renewable energy sources, such as onshore wind and solar photovoltaics, are close to being cost-competitive with conventional energy sources, and considers that the associated support schemes should therefore be adapted, and subsidies phased out over time, so that the funding can be reallocated to research and development programmes on energy technologies such as next-generation renewable energy sources and storage technologies; stresses, however, that this should be announced well in advance to ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
32. reconnaît que les subventions en faveur de l'ensemble des sources d'énergie, y compris les énergies fossiles et l'énergie nucléaire, peuvent avoir des répercussions importantes sur les prix de l'énergie; note que certaines sources d'énergie renouvelables, comme les éoliennes terrestres ou l'énergie solaire, sont presque compétitives par rapport aux sources d'énergie traditionnelles, et estime que les mécanismes d'aide qui y sont liés devraient par conséquent être adaptés, et que les subventions devraient progressivement être supprimées afin que le financement puisse être réaffecté aux programmes de recherche et de développement sur des technologies énergétiques telles que les sources d'énergie renouvelables de prochaine génération et l ...[+++]

32. Recognises that subsidies for all energy sources, including fossil fuels and nuclear energy, may have significant repercussions on energy prices; notes that some renewable energy sources, such as onshore wind and solar photovoltaics, are close to being cost-competitive with conventional energy sources, and considers that the associated support schemes should therefore be adapted, and subsidies phased out over time, so that the funding can be reallocated to research and development programmes on energy technologies such as next-generation renewable energy sources and storage technologies; stresses, however, that this should be announced well in advance to ...[+++]


Nous savons tous, par ailleurs, que des fonds supplémentaires seront nécessaires pour financer des mesures d'accompagnement destinées à compenser l'impact négatif annoncé des accords de partenariat économique sur les pays – faut-il le rappeler – les plus pauvres du monde.

We all know, moreover, that additional funds will be necessary to finance the accompanying measures aimed at compensating for the announced negative impact of the economic partnership agreements on what are – I should not have to remind you – the world’s poorest countries.


Je tenais à dire au représentant du Conseil, M. Lenarčič, qu’étant donné la forte implication des moines dans la lutte pacifique, que ceux-ci ont même payé de leur vie, l’annonce relative à votre intention de ne pas inviter le dalaï-lama à Bruxelles pour participer au dialogue politique indispensable avec les pays de l’Union aura symboliquement - et a déjà eu - un impact négatif sur la lutte non violente du peuple birman, en particulier sur les moines.

I wished to say to the Council representative, Mr Lenarčič, that since the monks were heavily involved in the non-violent struggle and even paid with their lives for that struggle, I think your announcement that you intend not to invite the Dalai Lama to Brussels for much-needed political dialogue with the EU countries will symbolically have – and has already had – a negative impact on the non-violent struggle of the Burmese people, especially the monks.


Le programme annonce en outre des réformes de la fiscalité des sociétés d'ici 2008 ainsi que de l'assurance-maladie et soins de longue durée, qui, si leur financement ne devait pas être pleinement assuré comme le prévoit le programme, risquent d'avoir à court terme un impact négatif sur le déficit.

The programme further announces reforms of the corporate tax system by 2008 and to health and long-term care insurance which, if not fully financed as envisaged in the programme, would entail a negative impact on the deficit in the short term.


17. a décidé de libérer 2,5 millions d'euros de la réserve inscrite au poste 2100 (achat, travaux, entretien et maintenance des équipements et des logiciels); prend acte du rapport de l'administration sur l'évolution probable des dépenses informatiques, qui conclut que, par rapport à 2004, les dépenses informatiques globales demeureront stables au cours de la période 2004-2007; demeure préoccupé par le fait que le Parlement continue d'utiliser de trop nombreux systèmes différents, ce qui a un impact négatif sur la productivité, les méthodes de travail et les coûts; se félicite de l' ...[+++]

17. Has decided to release EUR 2.5 million from the reserve entered against Item 2100 (Purchase, servicing and maintenance of equipment and software, and related work); notes the report submitted by the administration on the estimated movement in IT expenditure, which concludes that overall IT expenditure will remain stable at 2004 levels over the period 2004-2007; remains concerned by the fact that Parliament continues to have too many separate systems, which has a negative impact on productivity, working processes and cost; welcomes the planned development of a new system to allow Members and officials to access ...[+++]


Cependant, quelques écarts ont eu lieu dans certains Etats membres par rapport aux objectifs budgétaires annoncés, écarts qui ne reflètent que partiellement l'impact négatif du ralentissement de la croissance.

However there were slippages in some Member States against announced budgetary targets only partially reflecting the adverse impact of the growth slowdown.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'impact négatif annoncé ->

Date index: 2024-02-18
w