Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'immigration doivent maintenant suivre " (Frans → Engels) :

Dans ce nouveau contexte, la Commission est d'avis que les canaux de l'immigration légale à destination de l'Union doivent maintenant être ouverts aux travailleurs migrants.

In this new situation, the Commission believes that channels for legal immigration to the Union should now be made available for labour migrants.


Le regard tourné vers l'avenir, ils doivent maintenant décider de la voie qu'ils souhaitent suivre pour protéger les citoyens européens et de la vitesse à laquelle ils souhaitent avancer.

Looking to the future, they must now decide the path they want to take and speed they want to go at to protect Europe's citizens.


Quelque 350 autres immigrants doivent maintenant décider s'ils veulent prolonger le processus en s'adressant aux tribunaux et en allant de nouveau en appel.

There are an additional 350 who are deciding now whether they want to drag out this process through the courts and make further appeals.


Par exemple, en Californie, les évaluateurs, les évaluateurs en matière de garde et d'accès, comme Barbara et moi- même, doivent maintenant suivre seize heures de formation sur la violence familiale pour avoir le droit de procéder à une évaluation ordonnée par un tribunal.

For example, in California they now require 16 hours of training on domestic violence before assessors, custody and access assessors such as Barbara and myself, can be qualified to do a court-ordered assessment.


Les immigrants illégaux devraient être renvoyés chez eux, et tous les États membres doivent maintenant s’engager à recevoir les réfugiés libyens.

The illegal immigrants should be sent back home, while all Member States must now commit themselves to receiving the Libyan refugees.


Les labels de commerce équitable représentent un modèle à suivre à cet égard et doivent maintenant être développés avec le soutien de l’UE.

Fair trade labels represent a model to follow here, and these should now be further developed with EU support.


Les avocats qui veulent pratiquer le droit de l'immigration doivent maintenant suivre des cours spécialisés en Ontario.

At least, there are now specialized courses that have to be taken in Ontario to be able to call yourself an immigration lawyer.


11. estime que les immigrants doivent se voir proposer les plus grandes facilités pour acquérir la ou les langues du pays d'accueil telles que définies par la législation de ce dernier, en vue de leur intégration sociale et culturelle dans la mesure où cela s'avère nécessaire en s'appuyant notamment sur les méthodes qui se sont révélées efficaces pour l'apprentissage des langues et pour l'intégration des citoyens issus de l'immigration et afin de suivre des cours dans leur langue maternelle po ...[+++]

11. Considers that the widest opportunities should be provided for migrants to learn the language or languages of host countries, as defined by the legislation of those countries, with a view to their social and cultural integration in so far as this is necessary, using methods which have proved effective in language learning and for the integration of migrant citizens and to enable them to be taught in their mother tongue as a way of preserving their ties with their country of origin;


Plutôt que de ne travailler que le jour, ils doivent maintenant suivre cet entraînement 24 heures sur 24, sept jours sur sept, parce que nous effectuons la majeure partie de notre travail désagréable la nuit, ce qui nous offre un avantage clair, grâce à la technologie et à l'entraînement.

Instead of only working during the day they now go 24 hours a day, seven days a week because most of our unpleasant work takes place at night, in which we hold a distinct advantage because of technology and training.


En vertu de l'Accord et par suite de l'évolution observée dans la communauté internationale, les gestionnaires des stocks dans ces organisations internationales doivent maintenant suivre une approche préventive.

The agreement says and the evolution in the international community is that fish managers in these international organizations now have to use the precautionary approach.


w