Comment imaginer, dans un système davantage transparent, que l'on puisse expliquer aux Canadiennes et aux Canadiens, aux travailleuses et aux travailleurs, ainsi qu'aux collectivités où ils résident, que les entreprises avec lesquelles ils ont fait affaire pendant 30, 40 ou 50 ans, décident soudainement de se placer sous la protection de la Loi sur la faillite ou de déclarer faillite sans rien dire à personne et en précipitant ainsi ces travailleurs sur le pavé dès le lendemain, eux qui vont se demander ce qui a bien se produire.
If we look at a way or a process that is more transparent, how can you explain to Canadians, working people, men, women and communities, that you have been dealing with companies for 30, 40 and 50 years and all of a sudden they decide to go under the protection of bankruptcy or go bankrupt, they do not say a word to anybody, and everyone ends up in the white line of the pavement the next morning, and we say, ``What the hell happened?''