Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Clause d'illégalité
D'autant que
Entreprise employant surtout des capitaux
Entreprise employant surtout la main-d'oeuvre
Milieu de table
Moyen de défense d'illégalité
Moyen de défense fondé sur l'illégalité
Ornement de table
Surtout
Surtout de table
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Traduction de «l'illégalité et surtout » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


moyen de défense d'illégalité [ moyen de défense fondé sur l'illégalité ]

illegality defence [ defence of illegality ]


surtout | surtout de table | milieu de table | ornement de table

epergne | centerpiece | centrepiece




Définition: Trouble caractérisé par la consommation persistante de substances non nutritives (par exemple de la terre, des bouts de peinture, etc.). Il peut faire partie d'un trouble psychiatrique plus global (tel un autisme) ou constituer un comportement psychopathologique relativement isolé. C'est seulement dans ce dernier cas que l'on fait le diagnostic de pica. Ce comportement s'observe surtout chez des enfants présentant un retard mental; dans ce dernier cas, le retard mental doit constituer le diagnostic principal (F70-F79).

Definition: Persistent eating of non-nutritive substances (such as soil, paint chippings, etc.). It may occur as one of many symptoms that are part of a more widespread psychiatric disorder (such as autism), or as a relatively isolated psychopathological behaviour; only the latter is classified here. The phenomenon is most common in mentally retarded children and, if mental retardation is also present, F70-F79 should be selected as the main diagnosis.


entreprise employant surtout des capitaux

capital-intensive firm | capital-intensive undertaking


l'Ecu est surtout un avoir de réserve et un moyen de règlement entre les banques centrales du SME

the ECU serves primarily as a reserve asset and a means of settlement for EMS central banks


entreprise employant surtout la main-d'oeuvre

labour-intensive firm | labour-intensive undertaking




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Le dernier et cinquième facteur relève de la gouvernance, surtout en ce qui a trait à la délégation, à l'illégalité croissante dans le Nord ainsi qu'aux droits des Autochtones et aux pouvoirs conférés aux peuples autochtones, non seulement au Canada, mais aussi dans les autres pays circumpolaires.

The last, the fifth, would be in the area of governance, particularly around devolution, the increasing illegal regime in the north, and around aboriginal rights and the empowerment of aboriginal peoples, not only in Canada but in other circumpolar countries.


[.] une seule injustice, un seul crime, une seule illégalité, surtout si elle est officiellement enregistrée, confirmée, une seule injure à l'humanité, une seule injure à la justice, et au droit surtout si elle est universellement, légalement, nationalement, commodément acceptée, un seul crime rompt et suffit à rompre tout le pacte social, tout le contrat social, une seule forfaiture, un seul déshonneur suffit à perdre d'honneur, à déshonorer tout un peuple.

—that a single injustice, a single crime, a single illegality, particularly if it is officially recorded, confirmed, a single wrong to humanity, a single wrong to justice and to right, particularly if it is universally, legally, nationally, commodiously accepted, that a single crime shatters and is sufficient to shatter the whole social pact, the whole social contract, that a single legal crime, a single dishonourable act will bring about the loss of one's honour, the dishonour of a whole people.


Ce que nous demandons dans ce rapport c'est d'abord un renforcement de la présence militaire, parce que, sans cela, nous n'irons nulle part; en second lieu, une intensification des efforts pour améliorer les structures démocratiques de la nouvelle République d'Afghanistan, qui souffre depuis plus de trente ans d'une situation d'illégalité totale et qui, surtout, est au cœur du terrorisme international.

What we demand in this report is, firstly, a stronger commitment in terms of military presence, because without that we shall get nowhere; secondly, a stepping-up of the commitment to improve democratic structures in the new Republic of Afghanistan, which has fallen into a situation of total lawlessness over the past 30 or more years and, worst of all, lies at the heart of international terrorism.


Je m'adresse donc à ceux qui ont dit que la loi vient embrouiller les choses, qu'elle rend difficile pour un jeune, surtout de 14 ou 15 ans, de déterminer si il ou elle est ou non dans l'illégalité.

So I want to direct my comments to those who've said the statute muddies the waters, makes it complex for a young person, in particular a 14- or 15-year- old, to determine whether he or she is into illegality or not.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Dès lors, la solution ne consiste pas uniquement à créer de nouvelles mesures plus restrictives pour le secteur de la pêche, surtout si leur impact ou leur nature unilatérale a l’effet pervers de profiter aux navires qui agissent de plus en plus dans l’illégalité.

This is not, therefore, simply a matter of creating more measures and more restrictive measures for the fisheries sector, especially if their impact or their unilateral nature has the perverse effect of benefiting the vessels operating illegally to an even greater extent.


Dès lors, la solution ne consiste pas uniquement à créer de nouvelles mesures plus restrictives pour le secteur de la pêche, surtout si leur impact ou leur nature unilatérale a l’effet pervers de profiter aux navires qui agissent de plus en plus dans l’illégalité.

This is not, therefore, simply a matter of creating more measures and more restrictive measures for the fisheries sector, especially if their impact or their unilateral nature has the perverse effect of benefiting the vessels operating illegally to an even greater extent.


Vous vous souvenez qu'en décembre, ce Parlement européen a décidé, plein d'espoir, qu'Eurodac devait devenir réalité en tant que règlement et système, en tant aussi qu'instrument communautaire dont nous avions un besoin urgent pour ne plus autoriser les demandes d'asile multiples, pour disposer d'un instrument contre l'illégalité et, surtout, pour établir de manière indubitable quel État membre était responsable d'une procédure de demande d'asile bien précise.

You will remember that we decided with great expectations here in the European Parliament in December that Eurodac would become a reality as a regulation and as a system, as a Community instrument which we urgently need in order to prevent multiple asylum applications, in order to have an instrument to fight illegality and, above all, in order to set out clearly which Member State was responsible for implementing the asylum procedure.


Dans ce contexte confus où l'illégalité est toujours la plus forte, il n'y a ni règles ni certitudes et, surtout, il n'y a pas de véritable protection des droits, tant pour les citoyens européens que pour les immigrés.

In this confusion where illegal activity is ever increasing there are no rules and no certainties. In particular, the human rights of neither European citizens nor immigrants are genuinely being upheld.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'illégalité et surtout ->

Date index: 2023-12-26
w