Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Attendu que
Considérant que
D'autant que
Erreur de droit
Faire l'ignorant
Ignorance de la loi
Ignorant la spécificité de genre
Nul n'est censé ignorer la loi
Outils de l'ignorance
Puisque
Simuler l'ignorance
Surtout parce que
Surtout puisque
Surtout que

Vertaling van "l'ignore puisque " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
simuler l'ignorance [ faire l'ignorant ]

pretend ignorance


Définition: Ignorance de la part des parents de ce que fait l'enfant ou de l'endroit où il se trouve; manque d'autorité; désintérêt ou absence de réaction lorsque l'enfant se trouve dans une situation dangereuse.

Definition: Lack of parental knowledge of what the child is doing or where the child is; poor control; lack of concern or lack of attempted intervention when the child is in risky situations.


surtout que [ surtout parce que | surtout puisque | d'autant que ]

especially since


attendu que [ considérant que | puisque ]

as [ whereas ]




nul n'est censé ignorer la loi

ignorance of the law is no defence | ignorance of the law is no excuse




IN-CONTEXT TRANSLATIONS
On ne peut marginaliser cette activité, on ne peut même l’ignorer puisque il faut le rappeler sans doute – elle occupe la majeure partie du territoire européen et qu’elle a un énorme potentiel pour combattre le réchauffement climatique.

This activity cannot be sidelined, it cannot even be ignored since – I should probably remind you – it occupies most of Europe’s territory and it has huge potential where the fight against global warming is concerned.


On l'ignore puisque le Bureau de la concurrence n'a pas les outils qui lui permettraient de mener une enquête sérieuse et complète, d'où notre motion d'aujourd'hui.

We do not know, because the Competition Bureau does not have the tools that would enable it to carry out a serious, complete investigation; and that is the reason for our motion today.


considérant que les femmes migrantes qui acceptent des emplois temporaires peu qualifiés, à la périphérie du marché du travail, ou des emplois en tant qu'employées de maison, sont susceptibles d'être exposées à une double discrimination puisque, outre le fait que leurs conditions de travail sont souvent médiocres, irrégulières, voire illégales, elles sont davantage à la merci de mauvais traitements, de violences ou d'abus sexuels; considérant, par ailleurs, qu'elles sont souvent dans l'ignorance de leurs droits, qu'elles ont un accès ...[+++]

whereas migrant women taking low-skilled temporary jobs on the periphery of the labour market or jobs as domestic workers may be exposed to double discrimination since, in addition to the fact that they often work in poor, irregular – if not illegal – conditions, they are more likely to be mistreated or subjected to violence or sexual abuse; whereas, furthermore, they are often unaware of their rights, have restricted access to public services, have limited knowledge of the local language and are unable to form networks, and whereas those in illegal employment do not dare contact the authorities to request protection because they fear b ...[+++]


J’ai personnellement enduré cette peur née de l’ignorance puisque le régime totalitaire de l’ex-Tchécoslovaquie a omis de nous informer, nous qui vivions à proximité de la frontière ukrainienne, à propos de ce qui s’était passé, de la menace qui nous attendait ou de la manière de nous protéger.

I personally lived through the fear that is born out of ignorance, as the totalitarian regime in the former Czechoslovakia failed to inform those of us living near the Ukrainian border of what had happened, of the threat we faced, or of how to protect ourselves.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La commissaire Schreyer n’était pas responsable puisqu’elle ne lit pas les rapports d’audit et M. Prodi, le président de la Commission, n’est en rien responsable puisqu’il a manifestement fait en sorte qu’aucune information ne lui parvienne, que ce soit par le Parlement européen ou par la presse. Et bien entendu, on ne peut reprocher à quelqu’un ce qu’il ignore, comme l’a dit M. Prodi.

Commissioner Schreyer was not to blame because she does not read audit reports, and Mr Prodi, the President of the Commission, is not at all to blame because he obviously ensured that no information got through to him either from the European Parliament or the press, and if you do not know about something you cannot be to blame for it, as Mr Prodi says.


En ce qui concerne ce que M. Graefe zu Baringdorf a fort justement qualifié de débat interminable sur les mesures additionnelles liées à une espèce de "Leader Est", j’ignore si je suis capable de le convertir, puisqu’il a affirmé tout à l’heure ne pas avoir la foi nécessaire, mais je suis tout à fait sérieux lorsque je déclare.

As regards what Mr Graefe zu Baringdorf rightly described as a long drawn-out debate on additional measures in connection with a sort of ‘Leader East’, I do not know if I can now, so to speak, convert him, as he has said he lacks the faith, but I am quite serious in saying .


Qui plus est, il ne devrait pas ignorer la nécessité d'actualiser les règles de l'OMC (puisque la sécurité offerte par des règles multilatérales peut bénéficier aux pays en développement autant qu'à tous les autres), ni dispenser les pays en développement des nouvelles règles de l'Organisation, ce qui créerait précisément l'OMC à deux vitesses que redoutent bon nombre d'entre eux.

And it should not be ignoring the necessity to update the WTO rule-book (since developing countries as much as any can benefit from the security that multilateral rules provide), or absolving developing countries from new WTO rules, which would create precisely the same two tier WTO which many developing countries have expressed fears about.


Tout comme j'ignore - puisque M. le commissaire le mentionne - la position du commissaire et la manière dont il va défendre la pêche au sommet de Seattle.

Neither do I know – since the Commissioner mentions it – what the Commissioner’s position is and how fishing will be defended at the Seattle Summit.


Le sénateur Graham: Honorables sénateurs, je l'ignore, puisque je n'ai pris part ni aux négociations ni aux discussions qui ont pu avoir lieu.

Senator Graham: Honourable senators, I am not aware of that, as I have not been party to the negotiations or to any discussions that may have taken place.


Le CEPD estime fâcheux que l'on ait suivi cette procédure car cela conduit à ignorer totalement la nécessité d'un processus législatif démocratique et transparent puisque les facultés, déjà très limitées, instituées par le troisième pilier ne sont même pas respectées.

According to the EDPS, it is unfortunate that this procedure has been followed. It denies all need for a democratic and transparent legislative process since it does not even respect the already very limited prerogatives under the third pillar.




Anderen hebben gezocht naar : attendu     considérant     autant     erreur de droit     faire l'ignorant     ignorance de la loi     ignorant la spécificité de genre     outils de l'ignorance     puisque     simuler l'ignorance     surtout parce     surtout puisque     surtout     l'ignore puisque     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'ignore puisque ->

Date index: 2022-02-17
w