Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'humanité ne saurait constituer quoi » (Français → Anglais) :

2. souligne que, face à cette flagrante utilisation d'armes chimiques, la communauté internationale ne saurait rester inactive; insiste sur le fait que l'utilisation avérée d'armes chimiques, notamment à l'encontre de civils, constitue une violation flagrante du droit international, un crime de guerre et un crime contre l'humanité, qui appelle une réaction claire, forte, ciblée et commune, sans exclure d'éventuelles mesures de dis ...[+++]

2. Points out that in the face of this appalling use of chemical weapons, the international community cannot remain idle; stresses that the proven use of chemical weapons, particularly against civilians, is a flagrant breach of international law, a war crime and a crime against humanity, which requires a clear, strong, targeted and united response, not excluding eventual deterrent measures, in order to make it clear that such crimes are unacceptable and to avoid any further use of chemical weapons in Syria or elsewhere;


Sur notre gauche, Karl Marx, le penseur révolutionnaire, dénonçait et raillait l'idée même de droits de l'homme, parce que l'homme abstrait n'existe pas, selon lui, et que l'humanité ne saurait constituer quoi que ce soit.

To the left of us, we have Karl Marx, the revolutionary thinker, who condemned and even scoffed at the idea of human rights, because, in his view, the human does not exist in the abstract, and humanity could not constitute anything at all.


9. Considérant également que le Statut de la Cour pénale internationale (adopté par la Conférence diplomatique des Nations Unies tenue à Rome le 17 juillet 1998) a constitué un pas en avant important dans le processus historique de détermination juridique de la notion de crime contre l'humanité en tant que catégorie à part entière, notion dont l'élaboration s'est poursuivie pendant plus de 50 ans en tant qu'élément du droit international coutumier, et selon laquelle ces crimes font partie de ce que l'on appelle jus cogens; considéran ...[+++]

9. Considering also that the Statute of the International Criminal Court (adopted by the United Nations Diplomatic Conference in Rome on 17 July 1998) marked a major milestone in the historical process of establishing the legal notion of crimes against humanity as a category in their own right, developed over 50 years as international customary law, as crimes forming part of the so-called jus cogens; and that these are therefore crimes for which no impunity can be accepted, and to which immunities pertaining to political crimes, or to time-barring and all other exemptions from personal responsibility do not apply, and that they are subj ...[+++]


Écoutez, j'essaie vraiment de faire preuve de compréhension, mais si nous n'avons pas le courage de déclarer que les attentats suicide, de même que l'encouragement, le soutien et le financement qui entourent de telles activités, constituent un crime contre l'humanité, eh bien, je me demande même de quoi nous pourrions bien vouloir discuter (0955) Le président suppléant (M. Raymond Simard): Monsieur Brison.

Folks, I'm really trying to be understanding, but if we can't muster within ourselves the fortitude to say that suicide bombing, the encouragement and support and financing of it, is a crime against humanity, I don't know what else we have worth discussing (0955) The Acting Chair (Mr. Raymond Simard): Mr. Brison.


Quoi qu'il en soit, merci à M. Fiori : nous estimons - surtout si les importants amendements que nous avons déposés sont approuvés - que son travail a été important et qu'il constitue une bonne base de réflexion pour l'avenir et pour éviter que des recherches importantes constituent ensuite des propriétés brevetées destinées aux puissants et non mises au service de l'humanité tout entière.

Our thanks, in any case, go to Mr Fiori: we believe that his is an important piece of work, especially if our major amendments are accepted; it will be a good basis for reflection from now onwards and for preventing major discoveries from becoming patented property for the use and consumption of the powerful rather than being placed at the service of all human kind.


Les conflits traditionnels entre armées de différents pays ont cédé la place à des guerres civiles et ethniques extrêmement sanglantes, où les populations ne sont pas des victimes par accident, mais bien la cible privilégiée des attaques. Les crimes contre l'humanité et les génocides ne sont plus un moyen d'arriver à ses fins mais l'objectif-même du conflit. Les normes humanitaires minimales que toutes les nations s'étaient engagées à appliquer quoi qu'il arrive - c'est-à-dire l'ensemble des conventions qui ...[+++]

Traditional conflicts between national armies have been replaced by the bloodiest internal and ethnic conflicts, where civilians are not accidental casualties, but the primary target of attacks; where crimes against humanity and even genocide are not just a means but a purpose of the conflict; where the minimum standards of humanity that all nations had agreed would always apply - the body of conventions known as "International humanitarian law" - are violated as a policy, not by accident.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'humanité ne saurait constituer quoi ->

Date index: 2025-08-11
w