8. rappelle la nécessité de garantir la capacité décisionnelle de l'Union européenne, l'efficacité de ses politiques et leur pleine légitimité démocratique, domaines dans lesquels le traité constitutionnel réalise des progrès incontestables en termes de procédures de contrôle et de procédures législatives et budgétaires, ainsi que la nécessité de renforcer la politique extérieure et de sécurité commune ainsi que le rôle de l'Union européenne dans le monde afin de lui permettre d'influencer l'élaboration et la mise en œuvre des initiatives visant à relever les défis urgents auxquels l'humanité est confrontée;
8. Recalls the need to guarantee the decision-making capacity of the European Union, the effectiveness of its policies, and their full democratic legitimacy, towards which the Constitutional Treaty makes undeniable progress in terms of scrutiny, legislative and budgetary procedures, as well as the need to strengthen the Common Foreign and Security Policy and the role of the European Union in the world in order to allow it to influence the definition and the implementation of the responses to the pressing challenges which humanity is facing;