Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
.
Commission internationale de l'Histoire de l'humanité
Crime contre l'humanité
Dans l'intérêt de l'humanité
Devoir d'humanité courante
Devoir d'humanité ordinaire
Humanités digitales
Humanités numériques
Industrie diverse
Loi sur les crimes contre l'humanité
L’informatique
Patrimoine commun de l'humanité
Patrimoine planétaire
Patrimoine universel
Pour le bien de l'humanité
Ressources communes à l'humanité
Sciences humaines numériques

Traduction de «l'humanité dans diverses » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Commission internationale pour une nouvelle édition de l'Histoire du développement scientifique et culturel de l'humanité [ Commission internationale de l'Histoire de l'humanité | Commission internationale pour la rédaction de l'histoire du développement scientifique et culturel de l'Humanité ]

International Commission for a New Edition of the History of the Scientific and Cultural Development of Mankind [ International Commission for the History of Mankind | International Commission for the Drafting of the History of the Scientific and Cultural Development of Mankind ]


dans l'intérêt de l'humanité | pour le bien de l'humanité

for the betterment of mankind


Convention sur l'imprescriptibilité des crimes contre l'humanité et des crimes de guerre | Convention sur l'imprescriptibilité des crimes de guerre et des crimes contre l'humanité

Convention on the Non-Applicability of Statutory Limitations to War Crimes and Crimes against Humanity


devoir d'humanité courante | devoir d'humanité ordinaire

duty of common humanity


sciences humaines numériques | humanités numériques | humanités digitales

digital humanities | DH


patrimoine commun de l'humanité | ressources communes à l'humanité | patrimoine planétaire | patrimoine universel

global commons


Loi sur les crimes contre l'humanité [ Loi concernant le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre et visant la mise en œuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale et modifiant certaines lois en conséquence ]

Crimes Against Humanity Act


Loi sur les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre [ Loi concernant le génocide, les crimes contre l'humanité et les crimes de guerre et visant la mise en œuvre du Statut de Rome de la Cour pénale internationale, et modifiant certaines lois en conséquence ]

Crimes Against Humanity and War Crimes Act [ An Act respecting genocide, crimes against humanity and war crimes and to implement the Rome Statute of the International Criminal Court, and to make consequential amendments to other Acts ]




TRADUCTIONS EN CONTEXTE
2. estime que des preuves suffisantes ont été présentées par les Nations unies et ses organes, par plusieurs États membres, par des organisations de défense des droits de l'homme et de causes diverses, ainsi que par les médias pour pouvoir arriver à la conclusion que l'EIIL/Daech perpètre et tente de perpétrer des crimes de guerre, des crimes contre l'humanité et des actes constitutifs d'un génocide contre les Chrétiens (chaldéens, assyriens, syriaques, melchites et arméniens), les Yézidis, les Turkmènes, les Chabaks, les Sabéens-Mand ...[+++]

2. Believes that sufficient evidence has been presented by the UN and its bodies, by several UN member states, by human rights and advocacy organisations and by the media to reasonably conclude that ISIS/Daesh is committing and attempting to commit war crimes, crimes against humanity and genocide against Christians (Chaldeans/Assyrians/Syriacs, Melkites, Armenians), Yazidis, Turkmen, Shabak, Sabea-Mandeans, Kaka’e, Kurds, Shi’ites, moderate Sunnis and non-believers;


Attendu que des Canadiens de diverses origines ont été touchés au XXe siècle par des crimes contre l'humanité, les pétitionnaires demandent au Parlement d'appuyer le projet de loi C-224, Loi sur la reconnaissance des crimes contre l'humanité.

Whereas Canadians from many diverse backgrounds have been affected by crimes against humanity throughout the 20th century, the petitioners pray that parliament will support the Recognition of Crimes Against Humanity Act, Bill C-224.


Comme les révolutions antérieures de la science, celle-ci est menée par la collision entre diverses disciplines et approches : génétique, biologie moléculaire, l’ensemble des sciences de la vie, [l’informatique] et les méthodes de calcul, les petites molécules et la chimie de surface, la bioéthique, l’épidémiologie, l’économie de la santé, les sciences sociales et les humanités.

Like prior revolutions in science, this revolution is being driven by the collision of diverse disciplines and approaches: genetics, molecular biology, the broader bio-sciences, [information technology] and computational methodologies, small molecules and surface chemistry, bioethics, epidemiology, health economics, and the social sciences and humanities.


[.] que la culture prend diverses formes dans le temps et dans l’espace et que cette diversité s’incarne dans l’originalité et la pluralité des identités ainsi que dans les expressions culturelles des peuples et des sociétés qui constituent l’humanité.

that culture takes diverse forms across time and space and that this diversity is embodied in the uniqueness and plurality of the identities and cultural expressions of the peoples and societies making up humanity.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La gestion des océans et le rôle qu’ils jouent revêtant pour l'humanité une importance cruciale, nous devons veiller à la compatibilité de nos diverses politiques qui retentissent sur les affaires maritimes.

Ocean governance and the role of the oceans for mankind are crucial and our various sea-related policies should not conflict.


B. considérant que des crimes parmi les plus graves de l'histoire de l'humanité ont été commis à Auschwitz-Birkenau où des centaines de milliers de Juifs, de Roms, de Polonais et de prisonniers de nationalités diverses (Russes, Roumains, Hongrois, Tchèques, Slovaques) ont été systématiquement et intentionnellement assassinés; considérant que de 1942 à 1944, ce camp fut le théâtre d'un génocide perpétré à l'encontre des Juifs européens dans le cadre d'un plan ...[+++]

B. whereas some of the greatest crimes in the history of mankind were committed in Auschwitz-Birkenau, where hundreds of thousands of Jews, Roma, Poles and prisoners of various nationalities such as Russians, Romanians, Hungarians, Czechs and Slovaks were murdered systematically and with premeditation; whereas from 1942 to 1944 the camp was the site of genocide perpetrated against European Jews as part of the Nazi plan for the total extermination of the Jewish people; whereas the prisoners were executed by firing squad or gassed, or died of hunger, disease and as a result of medical experiments, with the total number of victims estima ...[+++]


47. recommande que cette stratégie couvre les diverses mesures et actions de l'Union européenne d'ores et déjà entreprises pour lutter contre le terrorisme, qui est devenu une menace majeure pour l'humanité et pour la démocratie, et considère qu'une approche intégrée en la matière devra englober les mesures de sécurité internes au sein de l'Union européenne ainsi que les actions externes; c'est dans ce cadre que la valeur ajoutée ...[+++]

47. Recommends that this strategy also cover the various EU measures and actions already taken in the fight against terrorism, which has become a great menace to human society and democracy; and considers that an integrated approach on this issue should include internal safety measures within the EU as well as external actions, in this way the value added and the overall benefits of a coordinated and coherent EU policy in this area will be conveyed clearly and comprehensively;


15. recommande que cette stratégie couvre les diverses mesures et actions de l'Union européenne d'ores et déjà entreprises pour lutter contre le terrorisme, qui est devenu une menace majeure pour l'humanité et pour la démocratie, et considère qu'une approche intégrée en la matière devra englober les mesures de sécurité internes au sein de l'Union européenne ainsi que les actions externes; c'est dans ce cadre que la valeur ajoutée ...[+++]

15. Recommends that this strategy also cover the various EU measures and actions already taken in the fight against terrorism, which has become a great menace to human society and democracy; and considers that an integrated approach on this issue should include internal safety measures within the EU as well as external actions, in this way the value added and the overall benefits of a coordinated and coherent EU policy in this area will be conveyed clearly and comprehensively;


17. invite le Conseil à faire part de la préoccupation que lui inspire le fait que les auteurs de violations graves des droits de l'homme et de crimes contre le droit international, en ce compris les crimes contre l'humanité, perpétrés au Timor oriental, à Aceh, en Papouasie et ailleurs en Indonésie n'ont toujours pas été déférés à la justice et à soutenir une résolution invitant le gouvernement de Djakarta à appliquer les recommandations faites par diverses instances de l'Organisation des Nations unies, à garantir le retour volontair ...[+++]

17. Invites the Council to express its concern that the perpetrators of serious human rights violations and international crimes, including crimes against humanity, committed in East Timor, Aceh, Papua and elsewhere in Indonesia, have not yet been brought to justice and to support a resolution urging the Indonesian government to implement the recommendations made by various UN bodies, to guarantee the voluntary return of all East Timorese refugees and to provide immediate and secure access to refugees for humanitarian agencies;


Mais ils sont également prêts à se rendre dans des endroits comme la Somalie, Haïti, la Bosnie et la Croatie, les Hauteurs du Golan, le Cambodge, partout où ils sont appelés à défendre les intérêts de leur pays, des intérêts qui trouvent leur expression dans les positions des Nations Unies, qui cherchent à apporter la paix et l'humanité dans diverses régions du globe.

They are also prepared to go to places like Somalia, Haiti, Bosnia and Croatia, the Golan Heights, Cambodia, everywhere else to serve their country's interests.


w