Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Date 35 ans
Date de complétion 35 ans
Date de l'intervention RE
Date depuis laquelle les dossiers sont conservés
Date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service
Date à laquelle l'employé a été RE
Entité à laquelle est imputée
Entité à laquelle sont imputées
Horreur
Horreur autotoxique
Horreur de la fusion
Utilisation inadéquate de drogues SAI

Vertaling van "l'horreur à laquelle " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
date à laquelle l'employé a atteint 35 ans de service [ date à laquelle l'employé est réputé avoir atteint 35 ans de service | date de complétion 35 ans | date 35 ans ]

35 Year completion date [ 35 Year date ]


entité à laquelle est imputée [ entité à laquelle sont imputées ]

charge to entity


date de l'intervention RE [ date à laquelle l'employé a été RE ]

SOS data








Définition: Affection dans laquelle la durée et la qualité du sommeil ne sont pas satisfaisantes; qui persiste pendant une période prolongée; il peut s'agir d'une difficulté d'endormissement, d'une difficulté à rester endormi ou d'un réveil matinal précoce. L'insomnie est un symptôme commun à de nombreux troubles mentaux ou physiques; elle ne doit être classée ici, parallèlement au diagnostic principal, que lorsqu'elle domine le tableau clinique.

Definition: A condition of unsatisfactory quantity and/or quality of sleep, which persists for a considerable period of time, including difficulty falling asleep, difficulty staying asleep, or early final wakening. Insomnia is a common symptom of many mental and physical disorders, and should be classified here in addition to the basic disorder only if it dominates the clinical picture.


Définition: Cette catégorie doit être utilisée quand au moins deux substances psycho-actives sont utilisées, sans qu'il soit possible de déterminer laquelle est principalement en cause dans le trouble. Cette catégorie doit également être utilisée quand la nature exacte de certaines - voire de l'ensemble - des substances psycho-actives utilisées est incertaine ou inconnue, de nombreux consommateurs de drogues multiples ne sachant pas exactement eux-mêmes ce qu'ils prennent. | utilisation inadéquate de drogues SAI

Definition: This category should be used when two or more psychoactive substances are known to be involved, but it is impossible to assess which substance is contributing most to the disorders. It should also be used when the exact identity of some or even all the psychoactive substances being used is uncertain or unknown, since many multiple drug users themselves often do not know the details of what they are taking. | misuse of drugs NOS


date depuis laquelle les dossiers sont conservés

Date records held from


Définition: Difficultés liées à une situation parentale (éducation des enfants) telle que famille monoparentale ou autre que celle dans laquelle les deux parents biologiques cohabitent.

Definition: Problems related to a parenting situation (rearing of children) with a single parent or other than that of two cohabiting biological parents.
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
La raison pour laquelle je fais le travail que je fais aujourd'hui, et sans aucun doute la raison pour laquelle Mme Gage est ici aujourd'hui, c'est que nous avons vécu l'horreur de cette expérience.

The reason I do the work I do today, and I am sure the reason Ms Gage is here today, is that we have been through the horror of having to experience this.


Dans deux, trois ou quatre ans, on aura peut-être un autre scandale sur les bras ou une autre horreur avec laquelle il faudra transiger.

In two, three or four years, we may have another scandal on our hands or some other horror that will need to be negotiated.


Vous n’avez pas accepté qu’ils puissent habiller de doctrine, d’idéologie ou de religion, l’horreur à laquelle ils soumettent leurs victimes.

You have not allowed them to dress up with doctrine, ideology or religion, the horror to which they subject their victims.


108. demande des efforts accrus afin de mettre un terme au problème déplorable des prises accessoires et des rejets en mer imputables aux totaux admissibles de captures (TAC) et au régime des quotas de la PCP; estime que les prises accessoires de mammifères marins, d'oiseaux et de tortues sont une horreur à laquelle il faut mettre fin et que, de surcroît, les dommages causés aux fonds marins fragiles et aux habitats vulnérables des eaux profondes, tels que les récifs coralliens des eaux froides, les monts sous-marins et les champs d'éponges par les engins de pêche appellent une protection spéciale; relève que les filets perdus sont éga ...[+++]

108. Calls for increased efforts to end the disgraceful by-catch and discard problem which is a serious consequence of the Total Allowable Catches (TACs) and quotas regime of the CFP; takes the view that the by-catch depredation of marine mammals, seabirds and turtles is an abhorrence that must be stopped and that, in addition, the damage caused by fishing gear to sensitive seabeds and vulnerable deep water habitats, such as cold-water reefs, seamounts and sponge fields, requires that these be given special protection from fishing gear; points out that lost nets also lead to 'ghost-fishing' which can cause considerable fish-stock deple ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
109. demande des efforts accrus afin de mettre un terme au problème déplorable des prises accessoires et des rejets en mer imputables aux totaux admissibles de captures (TAC) et au régime des quotas de la PCP; estime que les prises accessoires de mammifères marins, d'oiseaux et de tortues sont une horreur à laquelle il faut mettre fin et que, de surcroît, les dommages causés aux fonds marins fragiles par les engins de pêche appellent une protection spéciale; relève que les filets perdus sont également la cause de "pêches fantômes" qui peuvent entraîner une diminution considérable des réserves halieutiques;

109. Calls for increased efforts to end the disgraceful by-catch and discard problem which is a key consequence of the Total Allowable Catches (TACs) and quotas regime of the CFP; takes the view that the by-catch depredation of marine mammals, seabirds and turtles is an abhorrence that must be stopped and that, in addition, the damage caused by fishing gear to sensitive seabeds requires that these be given special protection; points out that lost nets also lead to 'ghost-fishing' which can cause considerable fish stock depletion;


17. demande des efforts accrus afin de mettre un terme au problème déplorable des prises accessoires et des rejets en mer imputables aux totaux admissibles de captures (TAC) et au régime des quotas de la PCP; estime que les prises accessoires de mammifères marins, d'oiseaux et de tortues sont une horreur à laquelle il faut mettre fin et que, de surcroît, les dommages causés aux fonds marins fragiles par les engins de pêche appellent une protection spéciale; relève que les filets perdus sont également la cause de «pêches fantômes» qui peuvent entraîner une diminution considérable des réserves halieutiques;

17. Calls for increased efforts to end the disgraceful by-catch and discards problem which is a key consequence of the Total Allowable Catches (TACs) and quotas regime of the CFP; takes the view that the by-catch depredation of marine mammals, seabirds and turtles is an abhorrence that must be stopped and that, in addition, the damage caused by fishing gear to sensitive seabeds requires that these be given special protection; points out that lost nets also lead to 'ghost-fishing' which can cause considerable fish stock depletion;


En reconnaissant l'Holodomor, nous ne diminuons absolument pas l'horreur des autres crimes contre l'humanité, comme la Shoah, au cours de laquelle six millions de juifs ont été assassinés au nom des impératifs idéologiques et raciaux du socialisme étatique.

In recognizing the Holodomor, we do not in any way detract from the heinousness of other crimes against humanity, such as the Shoah against the Jewish people in which six million Jews were murdered under the ideological and racial imperatives of national socialism.


M. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Monsieur le Président, j'ai le plaisir de prendre la parole sur une question au sujet de laquelle, je vous l'avouerai d'emblée, je ne suis pas un spécialiste, même si, évidemment, comme tout bon citoyen, j'ai en horreur tout ce qui peut s'appeler crime organisé et ses variantes.

Mr. Pierre Paquette (Joliette, BQ): Mr. Speaker, I am pleased to speak on an issue about which I readily admit I am not an expert, even though, like any law-abiding citizen of course, I abhor having to do with organized crime in its various forms.


La réalité de l'horreur à laquelle sont confrontés de nombreux candidats à l'immigration et demandeurs d'asile est révélée dans la mort de ces huit personnes et l'état de santé des autres.

The reality of the terrible experience facing many immigration and asylum seekers is revealed in eight people dead and others who are seriously ill.


Les effusions de sang et l'horreur engendrés par les guerres du siècle dernier ont profondément affecté le Canada et les pays membres de l'Union européenne , et c'est la raison pour laquelle la création de cette Cour demeure une priorité dans nos relations étrangères.

In light of the bloodshed and horror of the wars of the last century, which have profoundly affected both Canada and the members of the European Union, the creation of the Court will continue to be a priority in our foreign relations.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'horreur à laquelle ->

Date index: 2022-05-05
w