Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Cinéma d'horreur
Façon indigne
Film d'horreur
Film d'horreur sanglant
Film gore
Horreur
Horreur autotoxique
Indigne d'hériter
Indigne de l'asile
Indigne de succéder
Jeu d'horreur
Jeu vidéo d'horreur
Manière indigne
être une honte
être une horreur

Traduction de «l'horreur et l'indignation » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
indigne de succéder | indigne d'hériter

debarred from succession


film d'horreur | cinéma d'horreur

horror film | horror movie


jeu d'horreur | jeu vidéo d'horreur

survival horror game | survival horror video game | survival horror








film d'horreur sanglant [ film gore ]

gore film [ gore movie | splatter | splatter movie | splatter film ]


film d'horreur sanglant | film gore

gore film | gore movie




indigne de l'asile

unworthy of asylum | ineligible for asylum
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur le Président, quelle horreur que cette indignation légitime exprimée par l'ancien chef du NPD.

Mr. Speaker, the horror of rightful indignation from the former leader of the NDP.


3. exprime son horreur devant les meurtres perpétrés à Bruxelles d'un garçon âgé de 16 ans, en janvier 2006, et d'un garçon âgé de 17 ans en avril 2006, et fait part de son indignation face à la couverture qui en a été faite par certains médias, qui avait conduit alors à une criminalisation infondée de communautés toutes entières aux yeux du grand public;

3. Is horrified at the murder of a 16-year-old boy in January 2006 and of a 17-year old boy in April 2006 in Brussels and expresses its indignation at some of the media coverage of these murders, which at times led to unfounded criminalisation of whole communities in the eyes of the general public;


1. condamne fermement l'attentat à l'explosif commis à Beyrouth le 14 février 2005, qui a causé la mort de l'ancien premier ministre libanais, Rafic Hariri, ainsi que d'autres civils innocents, exprime l'horreur et l'indignation devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;

1. Condemns unequivocally the bomb attack in Beirut on 14 February 2005 which killed the former Prime Minister of Lebanon, Rafik Hariri, and other innocent civilians, expresses its horror and indignation at this barbarous act and conveys its sincerest condolences to the families of Mr Hariri and of the other victims;


1. condamne fermement l'attentat à l'explosif commis à Beyrouth le 14 février 2005, qui a causé la mort de l'ancien Président du Conseil des ministres libanais, Rafic Hariri, ainsi que d'autres civils innocents, exprime l'horreur et l'indignation devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;

1. Condemns unequivocally the bomb attack in Beirut on 14 February 2005 which killed the former Prime Minister of Lebanon, Rafik Hariri, and other innocent civilians, expresses its horror and indignation at this barbarous act and conveys its sincerest condolences to the families of Mr Hariri and the other victims;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2. exprime son horreur et son indignation devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;

2. Expresses its horror and indignation at this barbaric act and offers its deepest condolences to the families of Mr Hariri and of the 14 other victims;


2. exprime l'horreur et l'indignation devant cet acte barbare et présente ses très sincères condoléances à la famille de M. Hariri ainsi qu'aux familles des autres victimes;

2. Expresses its horror and indignation at this barbarous act, and transmits its sincerest condolences to the families of Mr Hariri and the other victims;


Vous comprendrez que mes premiers mots expriment l'émotion et la tristesse ressenties devant la mort de 5000 victimes, l'indignation devant l'horreur et la lâcheté de cet attentat que rien ne peut excuser, la condamnation sans appel du terrorisme et la conviction que les auteurs de cet acte de barbarie et leurs complices doivent être punis, la solidarité avec le peuple américain et la nécessité pour l'Union d'apporter aux Etats-Unis le concours dont ils ont besoin pour faire justice dans le respect du droit international.

Let me begin by expressing my deeply felt sadness and anger at the death of five thousand victims in these inexcusable and horrible attacks. Terrorism must be condemned without reserve, and those responsible for this act of barbarism and their accomplices must be punished. We also express solidarity with the American people, and the EU will provide all the assistance which the United States needs to ensure justice is done.


L'Union européenne a appris avec horreur et indignation la nouvelle de l'attentat terroriste commis contre le quartier général américain à Dhahran, au cours duquel un nombre important de personnes ont péri ou ont été blessées; cet attentat criminel a été perpétré au moment où le Secrétaire d'Etat Warren Christopher effectuait une nouvelle et délicate mission de paix dans la région.

The European Union has learned with horror and indignation the news of the terrorist attack on the American headquarters in Dhahran, in which so many people lost their lives or were wounded, criminally carried out when Secretary of State Warren Christopher is engaged in a new, delicate peace mission in the region.


L'Union européenne exprime l'horreur et l'indignation que lui inspirent les informations reçues sur l'attentat terroriste perpétré ce jour à Ramat-Gan, dans la banlieue de Tel-Aviv, qui a fait sept morts et un nombre considérable de blessés.

The European Union expresses its horror and indignation at the information received on the terrorist attack perpetrated today in Ramat-Gan, in the outskirts of Tel Aviv, in which so far seven people have died and a considerable number have been injured.


Si la perspective de peines consécutives ne réussit pas à dissuader, elle contribuera du moins à exprimer toute la répulsion, l'horreur et l'indignation de la population canadienne.

If the prospect of consecutive sentence does not act as a deterrent in a specific case, it will serve to express more genuinely the revulsion, horror and outrage of the Canadian people.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'horreur et l'indignation ->

Date index: 2024-12-07
w