Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'honorable sénateur roch bolduc " (Frans → Engels) :

Membres du Comité présent représentant le Sénat : Les honorables sénateurs Roch Bolduc, Michael J. Forrestall et Yves Morin.

The Standing Joint Committee on the Library of Parliament met at 9:06 a.m. this day, in Room 112-N, Centre Block, the Joint Chairs, Carolyn Bennett and the Hon. Yves Morin, presiding. Members of the Committee present representing the Senate: the Hon. Roch Bolduc, the Hon. Michael J. Forrestall and the Hon. Yves Morin.


Membres du Comité présent représentant le Sénat : Les honorables sénateurs Roch Bolduc, Yves Morin et Vivienne Poy.

Members of the Committee present representing the Senate: the Hon. Roch Bolduc, Yves Morin and Vivienne Poy.


L'honorable Pierre De Bané: Honorables sénateurs, je prends la parole aujourd'hui au nom de l'ACDI pour faire part des réserves ayant trait au projet de loi de l'honorable sénateur Roch Bolduc concernant l'Agence canadienne de développement international et qui vise le maintien, la gouvernance, l'administration et la responsabilisation de cet organisme.

Hon. Pierre De Bané: Honourable senators, I speak today on behalf of CIDA to point out some reservations about Senator Roch Bolduc's bill respecting the Canadian International Development Agency providing in particular for its continuation, governance, administration and accountability.


L'honorable Sharon Carstairs (leader adjoint du gouvernement): Honorables sénateurs, j'ai la réponse différée à une question que l'honorable sénateur Roch Bolduc et l'honorable sénateur Pierre Claude Nolin ont posée le 27 avril 1999 au sujet de la perte de l'exemption spéciale prévue dans le règlement sur le commerce international des armes et la possibilité d'un différend commercial; et la réponse à une question que l'honorable s ...[+++]

Hon. Sharon Carstairs (Deputy Leader of the Government): Honourable senators, I have response to questions raised in the Senate on April 27, 1999, by the Honourable Senator Roch Bolduc and the Honourable Senator Pierre Claude Nolin regarding the loss of favoured exemption from international traffic in arms regulations and a possible trade dispute; and a response to questions raised in the Senate on April 27, 1999, by the Honourable Senator Fernand Roberge and the Honourable Senator A. Raynell Andreychuk regarding ...[+++]


Le second point sur lequel je voudrais intervenir fait suite à une intervention de l'honorable sénateur Roch Bolduc qui soulevait une question susceptible de demander une réflexion plus poussée.

The second point I wish to speak on follows from remarks by the Honourable Senator Roch Bolduc, who raised a question requiring further thought.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable sénateur roch bolduc ->

Date index: 2021-06-08
w