Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aube du type Francis
Aube gauche
Aube à double courbure
Exécuter une obligation
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Honorer une obligation
Honorer une traite
Remplir une obligation
Roue Francis
Roue de turbine Francis
Son Excellence la très honorable
St. Francis Xavier University
StFX University
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations
Turbine Francis
Turbine Francis à axe horizontal
Turbine Francis à axe vertical
Turbine à hélice
Université St. Francis Xavier

Vertaling van "l'honorable francis " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
roue de turbine Francis [ roue Francis ]

Francis turbine runner [ Francis runner | Francis turbine wheel | Francis wheel ]


St. Francis Xavier University [ StFX University | Université St. Francis Xavier ]

St. Francis Xavier University


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


aube à double courbure | aube du type Francis | aube gauche

blade of double curvature




Son Excellence, le très honorable [ Son Excellence la très honorable ]

His Excellency, the Right Honourable [ Her Excellency, the Right Honourable ]


turbine Francis à axe vertical

vertical Francis turbine


turbine Francis à axe horizontal

horizontal Francis turbine




remplir une obligation | honorer une obligation | exécuter une obligation

fulfill an obligation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'honorable Francis Fox : Honorables sénateurs, c'est un véritable plaisir et un honneur de prendre la parole aujourd'hui pour rendre hommage à notre collègue, l'honorable sénateur Lucie Pépin, pour sa contribution tout à fait exceptionnelle à la vie publique de notre pays et son dévouement à la cause des femmes, des familles et de la santé.

Hon. Francis Fox: Honourable senators, it is truly a pleasure and an honour to speak today to pay tribute to our colleague, the Honourable Senator Lucie Pépin, for her outstanding contribution to public life in our country and her dedication to the cause of women, families and health.


L'honorable Francis Fox : Honorables sénateurs, notre collègue et ami, l'honorable sénateur Marcel Prud'homme, fête ce mois-ci son 45 anniversaire de vie parlementaire.

Hon. Francis Fox: Honourable senators, our friend and colleague, the Honourable Senator Marcel Prud'homme, this month celebrates his 45th anniversary as a parliamentarian.


L'honorable Francis Fox : Honorables sénateurs, j'aimerais attirer votre attention sur un honneur tout à fait exceptionnel qui sera décerné le 20 avril prochain à notre collègue, ami et doyen du Sénat, l'honorable Marcel Prud'homme.

Hon. Francis Fox: Honourable senators, I would like to draw your attention to an exceptional honour that will be bestowed on our friend, colleague and dean of the Senate, the Honourable Marcel Prud'homme, on April 20.


L'honorable Francis Fox, C.P., de Montréal, au Québec, présenté par l'honorable Jack Austin, C.P., et l'honorable Lucie Pépin;

Hon. Francis Fox, P.C., of Montreal, Quebec, introduced between Hon. Jack Austin, P.C., and Hon. Lucie Pépin;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Francis William Mahovlich: Honorables sénateurs, c'est avec une grande tristesse que j'ai appris le décès de l'honorable Hartland de Montarville Molson.

Hon. Francis William Mahovlich: Honourable senators, it was with great sadness that I heard of the passing of the Honourable Hartland de Montarville Molson.


C’est pourquoi je voudrais conclure en félicitant encore une fois l’honorable député Simon Francis Murphy et le Parlement pour la décision qui sera prise.

I must conclude by again congratulating Mr Murphy and this House on the decision to be taken.


- (PT) Monsieur le Président, je dirais que la Commission prend la parole à ce stade du débat simplement pour saluer et féliciter le Parlement européen et tout spécialement son rapporteur, l’honorable député Simon Francis Murphy, pour le résultat fort positif obtenu au comité de conciliation et qui, après une négociation dure, comme toutes les bonnes négociations, a permis l’adoption de cette directive qui est, j’en suis convaincu, comme d’autres orateurs l’on souligné, une directive particulièrement importante pour les entreprises européennes dans la mesure où elle concerne toutes les transactions commerciales entre entreprises et entre ...[+++]

– (PT) Mr President, the Commission should like to take this opportunity in this debate to congratulate the European Parliament and particularly its rapporteur, Mr Murphy, on the very positive result achieved in the Conciliation Committee. The tough negotiations, as good negotiations always are, have made the adoption of this directive possible. I am convinced, and several speakers have underlined this, that this is a particularly important directive for European businesses as it affects all commercial transactions between these busin ...[+++]


w