Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'honorable députée semble-t-il » (Français → Anglais) :

Je pense que si l'honorable députée était sérieuse dans son travail, elle devrait nous féliciter pour notre loi antigang, parce que c'est une ouverture très importante. Mais pas pour l'honorable députée, semble-t-il.

If the hon. member did her job seriously, she would congratulate us for introducing another anti-gang act, because this is a very important measure, but not for the hon. member, it would appear.


Tantôt, vous avez semblé dire que si l'honorable députée de Mercier retirait la dernière partie de sa motion, vous étiez disposé à la recevoir comme étant acceptable.

You appeared to say just now that, if the hon. member for Mercier removed the last part of her resolution, you were prepared to accept it.


– (EN) Je ne suis pas responsable de ce dossier au sein de la Commission, mais il me semble que l’honorable députée fait référence à un paquet de 100 milliards d’euros. Il s’agit néanmoins d’un paquet financé par les États membres eux-mêmes, d’un paquet que ces derniers ont été autorisés à mettre en œuvre.

– I am not responsible for this Commission file, but it would seem to me that the honourable Member is hinting at a EUR 100 billion package, but that it is a package that was financed by the Member States themselves, and which the Member States got the authorisation to put into practice.


L’honorable députée demande l’avis de la Commission sur un récent procès dans lequel un juge allemand semble avoir interprété la loi allemande sur le divorce à la lumière de certaines dispositions du Coran.

The Honourable Member asks for the Commission's view of a recent court case in which a German judge seems to have interpreted the German law on divorce in the light of certain provisions of the Koran.


L’honorable députée demande l’avis de la Commission sur un récent procès dans lequel un juge allemand semble avoir interprété la loi allemande sur le divorce à la lumière de certaines dispositions du Coran.

The Honourable Member asks for the Commission's view of a recent court case in which a German judge seems to have interpreted the German law on divorce in the light of certain provisions of the Koran.


L'honorable députée croit-elle comme moi que, si nous voulons réaliser ce brillant avenir dont parle le discours du Trône, nous devrions agir de façon plus immédiate que ce gouvernement semble prêt à le faire d'abord, et ensuite. La députée de Brampton—Springdale, 30 secondes ou moins, s’il vous plaît.

Does the hon. member believe, as I do, that if we want to see this brilliant future that the throne speech talks about, we must first act much more quickly than this government seems ready to do and then— The member for Brampton—Springdale, 30 seconds or less, please.


Sur la base des informations fournies par l’honorable députée, la situation semble revêtir une nature interne et non transfrontalière.

On the basis of the information provided by the Honourable Member, the situation seems to be of an internal and not of a cross-border nature.


- (EL) Ma réponse, qui - me semble-t-il - doit avoir été claire, est que le Conseil, qui bien entendu a également entre les mains l'accord d'association avec le Maroc, est en train d'épuiser tous les moyens de persuasion à sa disposition afin que le respect des droits de l'homme soit préservé et qu'une solution à cette question fondamentale soit trouvée. En outre, le Conseil condamne des incidents comme ceux dont l'honorable députée et ses honorables amis ont parlé, avec les moyens et les outi ...[+++]

– (EL) My reply, which I think must have been clear, is that the Council, which of course also has the association agreement with Morocco in its hands, is exhausting all the means of persuasion at its disposal to bring about respect for human rights and a solution to this major issue and to condemn incidents such as those to which the honourable Member and her honourable friends referred, with the means and tools at its disposal.


Le vice-président: Il est de mon devoir, conformément à l'article 38 du Règlement, de faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera au moment de l'ajournement, ce soir, à savoir: l'honorable député de Mississauga-Sud, Les soins de santé; l'honorable députée de Vancouver-Est, L'immigration; l'honorable député de Sackville—Eastern Shore, Les pêches; l'honorable députée de Winnipeg-Centre-Nord, Le secteur pharmaceutique; l'honorable député de New Westminster—Coquitlam—Burnaby, La Cour suprême du Canada.

The Deputy Speaker: It is my duty pursuant to Standing Order 38 to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Mississauga South, Health Care; the hon. member for Vancouver East, Immigration; the hon. member for Sackville—Eastern Shore, Fisheries; the hon. member for Winnipeg North Centre, Pharmaceutical Industry; the hon. member for New Westminster—Coquitlam—Burnaby, Supreme Court of Canada.


Conformément à l'article 38 du Règlement, je dois faire connaître à la Chambre les questions qu'elle abordera, ce soir, à l'heure de l'ajournement, à savoir: l'honorable député de Frontenac—Mégantic, La maladie affectant les moutons; l'honorable députée de Winnipeg-Centre-Nord, La santé; l'honorable député de Burnaby—Douglas, Le Sommet de l'APEC; l'honorable députée de Beauséjour—Petitcodiac, L'environnement.

It is my duty, pursuant to Standing Order 38, to inform the House that the questions to be raised tonight at the time of adjournment are as follows: the hon. member for Frontenac-Mégantic, Diseased sheep; the hon. member for Winnipeg North Centre, Health; the hon. member for Burnaby—Douglas, APEC summit; the hon. member for Beauséjour—Petitcodiac, The environment.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable députée semble-t-il ->

Date index: 2025-05-22
w