Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bactéride pustuleuse
Bactéride pustuleuse d'Andrews
Exécuter une obligation
Frégate d'Andrews
Frégate de l'île Christmas
Honorer les demandes de réservation
Honorer les réservations
Honorer une obligation
Index d'Andrew
Maladie d'Andrews
Mention honorable
Remplir une obligation
S scale Andrews and Cutler
Traiter les demandes de réservation
Traiter les réservations

Vertaling van "l'honorable andrew " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Décret déléguant l'honorable Andrew Mitchell auprès du ministre de l'Agriculture et de l'Agroalimentaire et du ministre de l'Industrie

Order Assigning the Honourable Andrew Mitchell to Assist the Minister of Agriculture and Agri-Food and the Minister of Industry


Décret mettant fin à la délégation de l'honorable Andrew Mitchell auprès de la ministre du Patrimoine canadien

Order Terminating the Assignment of the Honourable Andrew Mitchell to Assist the Minister of Canadian Heritage


Décret déléguant l'honorable Andrew Mitchell auprès de la ministre du Patrimoine canadien

Order Assigning the Honourable Andrew Mitchell to Assist the Minister of Canadian Heritage


honorer les réservations | traiter les réservations | honorer les demandes de réservation | traiter les demandes de réservation

organize booking | process accommodation booking | accepting booking | process booking


maladie d'Andrews | bactéride pustuleuse | bactéride pustuleuse d'Andrews

pustular bacterid of Andrews | Andrews' disease | pustular bacterid | pustular bacteride






frégate d'Andrews | frégate de l'île Christmas

Christmas Islands frigate bird


mention honorable

honourable mention | honorable mention


remplir une obligation | honorer une obligation | exécuter une obligation

fulfill an obligation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Participation de l'honorable Bert Brown, sénateur, au nom de l'honorable Noël A. Kinsella, président du Sénat, et de l'honorable Andrew Scheer, député, président de la Chambre des communes, à la 29e Conférence des présidents d'assemblée du Canada, Edmonton, Alberta

Participation of the Honourable Bert Brown, Senator, on behalf of the Honourable Noël A. Kinsella, Speaker of the Senate, and the Honourable Andrew Scheer, M.P., Speaker of the House of Commons, to the 29th Canadian Presiding Officers' Conference, Edmonton, Alberta


Participation de l'honorable Yonah Martin, sénatrice, au nom de l'honorable Noël A. Kinsella, président du Sénat, et l'honorable Andrew Scheer, député, président de la Chambre des communes, à la 30e Conférence des présidents d'assemblée du Canada, Victoria, Colombie-Britannique

Participation of the Honourable Yonah Martin, Senator, on behalf of the Honourable Noël A. Kinsella, Speaker of the Senate, and the Honourable Andrew Scheer, M.P., Speaker of the House of Commons, to the 30th Canadian Presiding Officers' Conference, Victoria, British Columbia


En date du 31 mars 2012, le Bureau de régie interne se composait des personnes suivantes : l’honorable Andrew Scheer, député, Président de la Chambre des communes et président du Bureau; M Chris Charlton, députée, whip en chef de l’opposition; M. Joe Comartin, député, leader de l’Opposition officielle à la Chambre des communes; M Judy Foote, députée, whip du Parti libéral; l’honorable Rob Merrifield, député (PCC); l’honorable Gordon O’Connor, député, ministre d’État et whip en chef du gouvernement; l’honorable Peter Van Loan, député, leader du gouvernement à la Chambre des communes.

The Board membership as of March 31, 2012, was as follows: Hon. Andrew Scheer, M.P., Speaker of the House of Commons and Chair of the Board; Ms. Chris Charlton, M.P., Chief Opposition Whip; Mr. Joe Comartin, M.P., House Leader of the Official Opposition; Ms. Judy Foote, M.P., Whip of the Liberal Party; Hon. Rob Merrifield, M.P (CPC); Hon. Gordon O’Connor, M.P., Minister of State and Chief Government Whip; Hon. Peter Van Loan, M.P., Leader of the Government in the House of Commons.


L'honorable Andrew Scheer (Président de la Chambre des communes) Monsieur le Président, monsieur le premier ministre Cameron, monsieur le premier ministre Harper, honorables sénateurs, honorables députés, mesdames et messieurs:

Hon. Andrew Scheer (Speaker of the House of Commons): Mr. Speaker, Prime Minister Cameron, Prime Minister Harper, all hon. senators and members of the House of Commons, and distinguished guests:


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Allocution du très honorable David Cameron Premier ministre du Royaume-Uni de Grande-Bretagne et d'Irlande du Nord devant les deux Chambres du Parlement à la Chambre des communes, à Ottawa le jeudi 22 septembre 2011 Le très honorable David Cameron est accueilli par le très honorable Stephen Harper, premier ministre du Canada, l'honorable Noël Kinsella, Président du Sénat, et l'honorable Andrew Scheer, Président de la Chambre des communes

Address of The Right Honourable David Cameron Prime Minister of the United Kingdom of Great Britain and Northern Ireland to both Houses of Parliament in the House of Commons Chamber, Ottawa on Thursday, September 22, 2011 The Right Honourable David Cameron was welcomed by the Right Honourable Stephen Harper, Prime Minister of Canada, by the Honourable Noël Kinsella, Speaker of the Senate, and by the Honourable Andrew Scheer, Speaker of the House of Commons


Très honoré, car les 32 membres de la délégation - nous n’avons pas fait de distinction entre membres et suppléants - ont accompli un travail exceptionnel en ce qui concerne la défense des positions du Parlement et l’apport d’une assistance technique et politique constante à Klaus Hänsch, à Andrew Duff et à moi-même.

Very honoured because the 32 members of the delegation – we have not distinguished between members and substitutes – have done exceptional work in defending the positions of Parliament and in providing technical and political support at all times for myself, for Klaus Hänsch and for Andrew Duff.


- (EN) Monsieur le Président, je voudrais dire que je remplace mon collègue, M. Andrews, et que j'en suis très honoré en raison de l'importance de cet excellent rapport publié par Mme Lynne.

– Mr President, I would just like to say that I am standing in for my colleague, Mr Andrews, and I am very honoured to do so because of the important issues in this excellent report by Mrs Lynne.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honorable andrew ->

Date index: 2021-08-15
w