Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Commentaire portant atteinte à l'honneur
Demoiselle d'honneur
Délit contre l'honneur
Eau-de-vie de poires williams
Fiducie d'honneur
Fille d'honneur
Infraction contre l'honneur
Petite fille d'honneur
Poire William
Poire Williams
Remarque portant atteinte à l'honneur
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Syndrome de Williams
Syndrome de Williams-Beuren
Trust d'honneur
Williams

Vertaling van "l'honneur de william " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Notes pour une allocution de l'honorable Sergio Marchi, ministre du commerce international, à un déjeuner en l'honneur de William Daley, secrétaire américain au commerce, offert par la Mission commerciale des femmes d'affaires canadiennes

Notes for an address by the Honourable Sergio Marchi, Minister for International Trade, to the luncheon for William Daley, U.S. Secretary of Commerce, offered by the Canadian Businesswomen's International Trade Mission


syndrome de Williams | syndrome de Williams-Beuren

Williams syndrome | Williams-Beuren syndrome | WS [Abbr.]


demoiselle d'honneur [ petite fille d'honneur | fille d'honneur ]

brides-maid [ maid of honour | bride's maid | bridesmaid ]


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]


J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).






eau-de-vie de poires williams | williams

pear williams spirit | williams


délit contre l'honneur | infraction contre l'honneur

offence against personal honour


commentaire portant atteinte à l'honneur | remarque portant atteinte à l'honneur

defamatory remark | defamatory statement
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Ceci est un honneur encore plus grand. Je me souviens du discours que le Président Reagan a prononcé ici en 1985, et pour citer un poète irlandais, William Butler Yeats, qui disait, au sujet de son Irlande, dans un poème intitulé Easter Sunday 1916: «Tout a changé, radicalement changé.

I remember President Reagan’s speech here in 1985, and to quote an Irish poet – William Butler Yeats – speaking of his Ireland, in a poem called Easter Sunday 1916 he said: ‘All’s changed, changed utterly; a terrible beauty has been born’.


Ceci est un honneur encore plus grand. Je me souviens du discours que le Président Reagan a prononcé ici en 1985, et pour citer un poète irlandais, William Butler Yeats, qui disait, au sujet de son Irlande, dans un poème intitulé Easter Sunday 1916 : «Tout a changé, radicalement changé.

I remember President Reagan’s speech here in 1985, and to quote an Irish poet – William Butler Yeats – speaking of his Ireland, in a poem called Easter Sunday 1916 he said: ‘All’s changed, changed utterly; a terrible beauty has been born’.


Il est également important de souligner aujourd'hui qu'au cours de l'été prochain, la Société canadienne des postes émettra un nouveau timbre en l'honneur de William J. Roué, reconnaissant ainsi son génie concepteur. La réplique du Bluenose, le Bluenose II, quittera cet été son port d'attache de Lunenburg se dirigeant vers le sud, traversera le canal de Panama et se rendra ensuite en Colombie-Britannique.

I can also advise that this summer the replica, Bluenose II, will depart her home port of Lunenburg, sail south, transit the Panama Canal, and make her way to British Columbia.


Je suis curieux car j'ai l'impression que votre organisme n'a pas été nommé en l'honneur de William Lyon Mackenzie, ou en l'honneur d'Alexander Mackenzie. Il s'agissait peut-être de Chalmers Jack Mackenzie.

I am curious, because I am sensing it was not William Lyon Mackenzie you were named after or Alexander Mackenzie — maybe Chalmers Jack Mackenzie.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ils ont servi au sein de plusieurs formations militaires et la section non officielle canadienne est devenue le bataillon Mackenzie-Papineau, en l'honneur de William Lyon Mackenzie et de Louis Joseph Papineau, qui ont dirigé la rébellion avortée de 1837 contre les classes dirigeantes britanniques du Haut-Canada et du Bas-Canada.

They served in several military formations and the unofficial section became to be called the Mackenzie-Papineau section in honour of William Lyon Mackenzie and Louis Joseph Papineau who were leaders of the failed 1837 rebellion against the British ruling classes in Upper and Lower Canada.


L'Ambassadeur americain aupres de la Communaute Europeenne, J. William MIDDENDORF II, a presente aujourd'hui au Commissaire CLINTON DAVIS sa derniere oeuvre musicale, une marche qu'il vient de composer en l'honneur de l'Annee Europeenne de l'Environnement.

The American Ambassador to the European Community, J. William Middendorf II, today presented his new European Community March, composed in honour of the European Year of the Environment to Commissioner Stanley Clinton Davis.


C'est aussi un honneur pour moi d'intervenir ce soir sur ce projet de loi, parce que nous avons en notre présence, ici à la Chambre des communes, des chefs qui viennent notamment de l'Ontario, soit le chef William McCue, des Chippewas de Georgina Island, le chef Austin Bear de la première nation de Muskoday en Saskatchewan, le chef Bill William de la première nation de Squamish en Colombie-Britannique et Robert Louie, président par intérim et ancien chef de la première nation de Westbank, en Colombie-Britannique.

It is also an honour for me to be speaking this evening because we have chiefs with us here in the House of Commons, who come from Ontario among other places. They are Chief William McCue, of the Chippewa of Georgina Island, Chief Austin Bear of the Muskoday First Nation in Saskatchewan, Chief Bill William of the Squamish First Nation in B.C. and Robert Louie, acting chair and former chief of the Westbank First Nation in B.C.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honneur de william ->

Date index: 2021-12-13
w