Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Compagnon d'honneur
Compagnon d'honneur du YMCA
Conférencier d'honneur
Conférencière d'honneur
Demoiselle d'honneur
Diagnostic suggéré pour la facturation
Fiducie d'honneur
Fille d'honneur
Hôte d'honneur
Invité d'honneur
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
Le tout respectueusement soumis
PDSF
Petite fille d'honneur
Prix de détail suggéré
Prix de détail suggéré par le fabricant
Prix de vente conseillé
Prix de vente conseillé par le fabricant
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Trust d'honneur

Vertaling van "l'honneur de suggérer " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
prix de vente conseillé | prix de vente conseillé par le fabricant | prix de détail suggéré par le fabricant | prix de détail suggéré | PDSF

suggested retail price | manufacturer's recommended price | manufacturer's suggested retail price | MRP | MSRP | recommended retail price | RRP


diagnostic suggéré pour la facturation

Suggested billing diagnosis


demoiselle d'honneur [ petite fille d'honneur | fille d'honneur ]

brides-maid [ maid of honour | bride's maid | bridesmaid ]


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]




J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).




le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted


conférencier d'honneur | conférencière d'honneur

featured lecturer | featured speaker | keynote lecturer | keynote speaker | keynoter


Compagnon d'honneur [ Compagnon d'honneur du YMCA ]

Fellowship of Honour [ YMCA Fellowship of Honour ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Hier, quelqu'un d'autre a suggéré — et je crois que c'était vous, Votre Honneur — de créer un timbre pour rendre hommage à la sénatrice Callbeck à titre de première première ministre élue au Canada.

Someone else yesterday — I believe it was you, Your Honour — suggested that perhaps we should have a stamp honouring Senator Callbeck as the first woman premier elected in Canada.


Votre rapporteur pour avis a donc l'honneur de suggérer aux membres de la commission de procéder à un vote en bloc sur toutes les propositions d'amendement visant à supprimer de la proposition d'acte tout ce qui touche à la prévention de la consommation de drogue et à l'information à ce sujet, à savoir les amendements 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15, 18, 26, 33, 34, 35, 41, 42 et 45.

Your draftswoman should therefore like to recommend to members of the committee that all amendments to delete text referring to drugs prevention and information be subject to a block vote. These are amendments: 1, 2, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 15, 18, 26, 33, 34, 35, 41, 42 and 45.


Ce type de comportement ne fait pas honneur à l’Italie, et cette situation, Monsieur le Président, est grave également parce qu’elle envoie un message dangereux en suggérant qu’il ne faut pas porter secours aux immigrants sous prétexte qu’il vous incombera par la suite de les garder chez vous.

This kind of behaviour does not pay tribute to Italy, and this situation, Mr President, is also serious because it is sending out a dangerous message, implying that one should not rescue immigrants because if you do, the burden of keeping them will fall on your shoulders.


Nous avons donc l’honneur de vous annoncer que le chemin que nous avons suggéré au cours des différentes présidences du Conseil a été suivi.

We are therefore honoured to say that the path we have been suggesting over the different presidencies of the Council was followed.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La scission en deux programmes m’a amené à suggérer une série d’amendements afin de donner corps, de manière cohérente et substantielle, à un programme de santé répondant aux besoins de l’UE et à ses attentes et, dans le même temps, aux exigences d’une «meilleure santé pour tous» exprimées par les citoyens. L’expérience du premier programme, pour lequel j’ai eu l’honneur d’être le rapporteur du PE, a sans conteste contribué à mon rapport au plus haut degré.

The split into two programmes has prompted your rapporteur to submit a number of amendments to produce a cohesive and substantive health programmes which meets the requirements of the EU and the aspirations as well as the needs of the public for better health for all. Without a doubt, the experience gained from the first programme, for which it was my honour to be the EP's rapporteur, has made an instrumental contribution to my proposal.


Un groupe de personnes mérite réellement d'être mis à l'honneur : ce sont les fonctionnaires de l'Union européenne, ceux qui ont contribué à la conception et au développement du programme de réforme et ceux qui, dans une période d'agitation, ont fait preuve de patience, de compréhension et d'engagement en trouvant les idées, en examinant les propositions faites, en suggérant des améliorations et en montrant une bonne volonté qui témoigne d'un profond engagement professionnel à la cause de l'Europe.

One group of people really does deserve credit: the civil servants of the European Union, both those who have contributed to the design and development of the reform programme and those who, in a time of turmoil, have shown patience, understanding and commitment in thinking up the ideas, considering the proposals being made, suggesting improvements and showing the goodwill that demonstrates a high standard of professional commitment to the cause of Europe.


Son Honneur le Président pro tempore: Les honorables sénateurs sont-ils d'accord pour suivre l'ordre suggéré par le sénateur Kinsella?

The Hon. the Speaker pro tempore: Honourable senators, is it agreed to follow the order suggested by Senator Kinsella?


Le sénateur Hays: Si je comprends bien, Son Honneur suggère que nous nous constituions maintenant en comité plénier - le sénateur Callbeck a proposé une motion à cet effet - mais que nous ne commencions pas les délibérations tant que nous n'aurons pas reçu et distribué à tous les sénateurs les amendements qui ont été proposés.

Senator Hays: His Honour has suggested, I guess, that we go into Committee of the Whole now — Senator Callbeck has made a motion to that effect — but that we not begin our proceedings in Committee of the Whole until such time as we have received and distributed to all senators present copies of the amendments that were made.


Leur objectif immédiat fut de s'assurer que le nom de M. Kelly figure sur la liste que M. Clark devait soumettre au premier ministre Trudeau - c'est tout ce qu'ils demandaient - et d'aucuns avaient suggéré que l'honneur de voir son nom figurer sur la liste serait suffisant pour une personne aussi modeste que Bill Kelly à l'époque.

Their immediate strategic objective was to ensure that Mr. Kelly's name was on the list that Mr. Clark submitted to Prime Minister Trudeau — that is all they asked — and it was strongly implied that the honour of being on the list would be sufficient for a person as modest as Bill Kelly was — then.


M. Peter Milliken (Kingston et les Îles, Lib.): Madame la Présidente, j'ai l'honneur de présenter une pétition signée par de nombreux citoyens de Kingston et les Îles qui prient le Parlement de ne prendre aucune mesure visant à reconnaître l'ex-république yougoslave de Macédoine tant que son gouvernement ne renoncera pas à utiliser le nom de Macédoine, ne supprimera pas tout langage contestable de sa constitution, ne cessera pas d'utiliser des symboles suggérant l'expansionnisme territorial, ne mettra pas fin à la propagande hostile c ...[+++]

Mr. Peter Milliken (Kingston and the Islands, Lib.): Madam Speaker, I have the honour to present a petition signed by numerous residents of Kingston and the Islands who call on Parliament to refrain from taking any action involving recognition of the former Yugoslav republic of Macedonia until such time as its government renounces the use of the name Macedonia, removes objectionable language from its constitution, abandons the use of symbols implying territorial expansionism, ceases hostile propaganda against priests and adheres fully to the norms and principles of the Organization for Security and Co-operation in Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honneur de suggérer ->

Date index: 2024-04-30
w