Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouquiner
Compagnon d'honneur
Compagnon d'honneur du YMCA
Conférencier d'honneur
Conférencière d'honneur
Demoiselle d'honneur
Difficulté à lire
Feuilleter un livre
Fiducie d'honneur
Fille d'honneur
ITL
J'ai l'honneur de vous présenter ce rapport
J'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport
L
Le tout respectueusement soumis
Lire
Lire en diagonale
Lire italienne
Lire l'essentiel
Petite fille d'honneur
Son Honneur l'Orateur
Son Honneur la Présidente
Son Honneur le Président
Trust d'honneur

Traduction de «l'honneur de lire » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
lire | lire italienne | ITL [Abbr.] | L [Abbr.]

Italian lira | L [Abbr.]


Son Honneur le Président [ Son Honneur la Présidente | Son Honneur l'Orateur ]

His Honour the Speaker [ Her Honour the Speaker ]


demoiselle d'honneur [ petite fille d'honneur | fille d'honneur ]

brides-maid [ maid of honour | bride's maid | bridesmaid ]


lire en diagonale | lire l'essentiel | bouquiner | feuilleter un livre

gut | leaf through | skim through




J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... | J'ai l'honneur de vous informer que le Conseil a émis un avis favorable à l'égard de .... (formule de politesse)

I am pleased to inform you that the Council has delivered a favourable opinion on [...] (Complimentary close).




Compagnon d'honneur [ Compagnon d'honneur du YMCA ]

Fellowship of Honour [ YMCA Fellowship of Honour ]


conférencier d'honneur | conférencière d'honneur

featured lecturer | featured speaker | keynote lecturer | keynote speaker | keynoter


le tout respectueusement soumis | j'ai l'honneur de vous présenter ce rapport | j'ai l'honneur de vous soumettre le présent rapport

respectfully submitted
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
J'ai eu l'honneur de lire le rapport que vous avez publié ce mois-ci ainsi que votre recommandation sur la question.

I have had the honour of reading through the report you issued earlier this month and your recommendation in that regard.


Honorables sénateurs, j'ai eu l'honneur de lire, à l'occasion de cette inauguration, un message de mon chef, Justin Trudeau, qui a dit ce qui suit :

I was honoured, honourable senators, to read a message from my leader, Justin Trudeau, at the event. Mr. Trudeau said:


— Monsieur le Président, j'ai l'honneur de lire en première lecture le présent projet de loi.

She said: Mr. Speaker, I have the honour to introduce this bill at first reading.


Le Nouveau Parti démocratique du Canada a l'honneur de lire à la Chambre l'engagement qu'il a pris envers le premier ministre Williams au cours de la période préparatoire aux dernières élections.

The New Democratic Party of Canada is pleased to read into the record the commitment that we made to Premier Williams in the run-up to the last election.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Il est très simple de critiquer d’autres parties du monde; il est plus compliqué, et c’est tout à notre honneur, que nous soyons disposés à faire l’introspection de l’Union européenne, le Parlement européen, la Commission européenne et les gouvernements travaillant de concert pour créer une institution plus démocratique - et non, en faisant un effort d’imagination, un super-État qui doit être craint, comme nous pouvons le lire dans les journaux.

It is very easy to criticise other parts of the world; it is more difficult, and to our credit, that we are prepared to look within the European Union, the European Parliament, the European Commission and the governments working together to make a more democratic institution – not by any stretch of the imagination a super-state that needs to be feared, as we might read in the papers.


Afin de faire honneur à la grammaire et aux institutions, cette phrase devrait se lire comme suit : "Le montant de référence financière pour la mise en œuvre du présent règlement pour la période 2000-2006 est de 4 700 millions d'euros.

Out of respect for grammar and the institutions, the amendment should read as follows: “The financial framework for the implementation of this Regulation for the period 2000 to 2006 shall be EUR 4700 million and shall be subject to a mid-term review based on the implementation of this Regulation”.


- (IT) Monsieur le Président, j'ai également voté en faveur du rapport de Mme Sylvia-Yvonne Kaufmann sur la gouvernance européenne, dans lequel on peut lire, page 12, au point 21, que l'on souhaite que les déclarations de vote des membres du Conseil soient publiées quand ils votent leurs décisions ; ces déclarations ne sont pas publiées actuellement. Je souligne avec satisfaction que, non seulement, le Parlement européen le prévoit et le permet, mais qu'il se fait également un honneur de permettre à ses propres députés de donner leur ...[+++]

– (IT) Madam President, I also voted for Mrs Kaufmann’s report on European governance, which, on page 12, last line, item 21, calls for the explanations of vote of the members of the European Council, when they vote on their decisions, to be published, as these explanations of vote are currently not published.


Aujourd'hui, j'ai l'honneur de lire un poème intitulé «Le vrai nom des oiseaux», de Susan Goyette, de Dartmouth, qui a été sélectionnée en 1999 pour le Prix du Gouverneur général:

Today I am honoured to read “The True Names of Birds” by Susan Goyette of Dartmouth, who was nominated for the Governor General's Award in 1999:




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honneur de lire ->

Date index: 2025-09-15
w