Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Abus d'une substance psycho-active
Aider les invités de marque
Alcoolique
Alcoolique aiguë
Alcoolisme chronique Dipsomanie Toxicomanie
Assister les invités de marque
Assister les invités d’honneur
Chevron d'honneur des anciens militants
Delirium tremens
Démence alcoolique SAI
Fabricant de copies de meubles anciens
Fabricante de copies de meubles anciens
Fiducie d'honneur
Guéri
Hallucinose
Jalousie
Mauvais voyages
Paranoïa
Professeur de latin et de grec ancien
Professeure de langues anciennes
Professeure de latin et de grec ancien
Psychose SAI
Résiduel de la personnalité et du comportement
Sonnerie en honneur des anciens combattants
Trust d'honneur

Vertaling van "l'honneur de l'ancien " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Sonnerie en honneur des anciens combattants

Call of the Veterans


chevron d'honneur des anciens militants

old campaigners' chevron [ honour chevron for old campaigners ]


Les anciens combattants autochtones : une histoire d'honneur et d'héroïsme

Aboriginal veterans: stories of honour and heroism


fabricant de copies de meubles anciens | fabricant de copies de meubles anciens/fabricante de copies de meubles anciens | fabricante de copies de meubles anciens

reproduction antique furniture worker | reproduction period furniture worker | antique furniture reproducer | reproduction furniture maker


Modificateurs Les subdivisions suivantes peuvent être utilisées comme quatrième chiffre avec les rubriques F10-F19: Code Titre .0 Intoxication aiguë Etat consécutif à la prise d'une substance psycho-active et entraînant des perturbations de la conscience, des facultés cognitives, de la perception, de l'affect ou du comportement, ou d'autres fonctions et réponses psychophysiologiques. Les perturbations sont directement liées aux effets pharmacologiques aigus de la substance consommée, et disparaissent avec le temps, avec guérison complète, sauf dans les cas ayant entraîné des lésions organiques ou d'autres complications. Parmi les complic ...[+++]

Definition: This block contains a wide variety of disorders that differ in severity and clinical form but that are all attributable to the use of one or more psychoactive substances, which may or may not have been medically prescribed. The third character of the code identifies the substance involved, and the fourth character specifies the clinical state. The codes should be used, as required, for each substance specified, but it should be noted that not all fourth character codes are applicable to all substances. Identification of the psychoactive substance should be based on as many sources of information as possible. These include sel ...[+++]




professeure de langues anciennes | professeure de latin et de grec ancien | professeur de langues anciennes/professeure de langues anciennes | professeur de latin et de grec ancien

high school classical languages teacher | high school latin teacher | classical languages teacher secondary school | secondary school latin teacher


Infarctus du myocarde, ancien

Old myocardial infarction


Infarctus du myocarde:ancien découvert par ECG ou autre moyen d'investigation, mais asymptomatique au moment de l'examen | guéri

Healed myocardial infarction Past myocardial infarction diagnosed by ECG or other special investigation, but currently presenting no symptoms


assister les invités d’honneur | assister les invités de marque | aider les invités de marque | assister les invités de marque

assist guests who are VIPs | assist very important guests | assist VIP guests | provide assistance to very important guests
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
—Madame la Présidente, ce projet de loi a pour objectif de permettre aux membres des familles d'anciens combattants, sans craindre de sanctions, de porter, le jour du Souvenir, lors de cérémonies publiques données en l'honneur des anciens combattants, toute décoration ou médaille reçue par ces derniers pour les services qu'ils ont rendus durant la guerre.

She said: Madam Speaker, the purpose of this bill is to allow relatives of deceased veterans to wear on Remembrance Day at public functions or ceremonies commemorating veterans any order, decoration or medal that is awarded to such veterans for war services without facing criminal sanctions.


J’ai au fond de ma mémoire et de mon cœur cette nuit du 3 octobre, où nous avons eu l’honneur et la joie – Enrique Báron, Président du Parlement européen, et moi - d’être invités à cette soirée mémorable tenue dans l’ancien Reichstag.

What I retain in my memory and in my heart is that night of 3 October, when the President of the European Parliament, Mr Barón Crespo, and I had the pleasure and honour of being invited to that memorable evening gathering in the former Reichstag.


- (CS) C’était un honneur pour moi aujourd’hui de soutenir la résolution sur les prisonniers de conscience à Cuba, non seulement en tant que ressortissante d’un ancien pays communiste totalitaire, mais également parce que j’ai personnellement rencontré des dissidents cubains dans le passé, en particulier le D Darsí Ferrer, emprisonné avec d’autres personnes depuis juillet dernier.

(CS) It was an honour for me today to support the resolution on prisoners of conscience in Cuba, not only as a Member from a former totalitarian communist state, but also because I have personally met Cuban dissidents in the past, in particular the physician Dr Darsí Ferrer, who has been imprisoned with others since July last year.


Lors des élections présidentielles de 2006, ils ont courageusement défié le gouvernement non démocratique de l’époque, faisant, à de nombreuses reprises, preuve d’un grand courage, et ont été fortement entravés dans leurs efforts sans relâche en vue d’instaurer la liberté et la démocratie C’est un grand honneur pour nous que M. Milinkevich, dirigeant du mouvement pour la liberté et lauréat du prix Sakharov pour la liberté de pensée en 2006, et M. Kozulin, ancien prisonnier politique et président honoraire du Hramada, le parti social d ...[+++]

During the presidential elections in 2006 they bravely challenged the undemocratic government of the time, repeatedly showing great courage, and were greatly hindered in their untiring efforts to bring freedom and democracy. It is a great honour for us that Mr Milinkevich, the leader of the freedom movement and winner of the Sakharov Prize for Freedom of Thought in 2006, and Mr Kozulin, a former political prisoner and the honorary chairman of Hramada, the Belarusian Social Democratic Party, are present for today’s debate here in Parliament on the situation in Belarus.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Michael Savage (Dartmouth—Cole Harbour, Lib.): Monsieur le Président, en fin de semaine dernière, j'ai assisté à des cérémonies en l'honneur des anciens combattants qui ont participé à la Bataille de l'Atlantique, la plus longue de la Seconde Guerre mondiale. J'ai eu l'honneur d'être entouré de héros, notamment lors d'un dîner à bord du NCSM Sackville où j'étais à la table d'Earl Wagner, qui fut nommé « Citoyen des Maritimes de la semaine » l'année dernière, et de Murray Knowles.

Mr. Michael Savage (Dartmouth—Cole Harbour, Lib.): Mr. Speaker, this past weekend I participated in events honouring the veterans who fought in the Battle of the Atlantic, the longest battle of World War II. I was with heroes, including at a dinner on the HMCS Sackville where I had the honour of sitting with two senior veterans, Earl Wagner, who last year was a Maritimer of the Week, and Murray Knowles.


– (LT) Je remercie vivement le rapporteur, qui a eu l’honneur, dans ce rapport, de présenter un pays d’Europe à la fois nouveau et ancien.

– (LT) Many thanks to the rapporteur, who had the honour, in this report, of introducing a new and at the same time old European country.


- J’ai l’honneur de pouvoir accueillir dans notre Parlement Vicente Fox, l’ancien Président du Mexique, qui se trouve dans la tribune officielle.

I am pleased to be able to welcome to our Parliament Vicente Fox, the former President of Mexico, who is in the official gallery.


Toutefois, j'aimerais souligner que le sénateur Grafstein a eu la bonne idée de proposer qu'au lieu d'avoir à étudier toute une série de projets de loi, l'un visant à reconnaître une journée en l'honneur de sir Wilfrid Laurier, un autre visant à reconnaître une journée en l'honneur de sir John A. Macdonald, et peut-être toute une série d'autres projets de loi de la sorte qui pourraient créer un grand nombre de journées en l'honneur d'anciens premiers ministres, nous pourrions présenter un seul projet de loi instituant la Journée des p ...[+++]

However, I point out that Senator Grafstein had the very good idea of rather than dealing with a series of bills, one recognizing a day for Sir Wilfrid Laurier and one recognizing a day for Sir John A. Macdonald, and presumably a series of other bills that would lead to a large number of days dedicated to individual prime ministers, that there be one bill to recognize Prime Ministers Day.


Bien que blessé, il retourna au front après avoir été soigné (1405) Récemment, je m'étais entretenue avec M. Tobin lors d'une cérémonie en l'honneur des anciens combattants, à Saint John's. Ce fut pour moi un honneur de rencontrer un homme d'un si grand courage et d'une telle stature.

Although wounded, he received medical attention and then returned to the battlefield (1405 ) I recently spoke with Mr. Tobin at a veterans ceremony in St. John's and I was indeed honoured to meet a man of such courage and stature.


En l'honneur des anciens combattants de Calgary, je parraine un ancien combattant des succursales de Forest Lawn et d'Ogden de la Légion afin qu'il puisse assister aux cérémonies du Jour du Souvenir sur la colline du Parlement.

To honour our Calgary veterans, I am sponsoring one veteran from both the Forest Lawn Legion and the Ogden Legion to attend the Remembrance Day ceremonies on Parliament Hill.


w