Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Colite muqueuse F54 et K58.-
Dermite F54 et L23-L25
Recto-colite hémorragique F54 et K51.-
Ulcère gastrique F54 et K25.-
Urticaire F54 et L50.-

Traduction de «l'honneur d'avoir cette » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Cette catégorie doit être utilisée pour enregistrer la présence de facteurs psychologiques ou comportementaux supposés avoir joué un rôle majeur dans la survenue d'un trouble physique classable dans l'un des autres chapitres. Les perturbations psychiques attribuables à ces facteurs sont habituellement légères, mais souvent persistantes (par exemple, une inquiétude, un conflit émotionnel, une appréhension) et leur présence ne justifie pas un diagnostic de l'une quelconque des catégories décrites dans ce chapitre. | Facteurs ...[+++]

Definition: This category should be used to record the presence of psychological or behavioural influences thought to have played a major part in the etiology of physical disorders which can be classified to other chapters. Any resulting mental disturbances are usually mild, and often prolonged (such as worry, emotional conflict, apprehension) and do not of themselves justify the use of any of the categories in this chapter. | Psychological factors affecting physical conditions Examples of the use of this category are:asthma F54 and J45.- | dermatitis F54 and L23-L25 | gastric ulcer F54 and K25.- | mucous colitis F54 and K58.- | ulcerati ...[+++]


Définition: Trouble caractérisé par des mouvements intentionnels, répétitifs, stéréotypés, dépourvus de finalité (et souvent rythmés), non lié à un trouble psychiatrique ou neurologique identifié. Lorsque ces mouvements surviennent dans le cadre d'un autre trouble, seul ce dernier doit être noté. Ces mouvements peuvent ne pas avoir de composante automutilatrice; ils comprennent: un balancement du corps, un balancement de la tête, le fait de s'arracher les cheveux, de se tordre les cheveux, de claquer des doigts et de battre des mains. Les comportements stéréotypés auto-mutilateurs comprennent: le fait de se ...[+++]

Definition: Voluntary, repetitive, stereotyped, nonfunctional (and often rhythmic) movements that do not form part of any recognized psychiatric or neurological condition. When such movements occur as symptoms of some other disorder, only the overall disorder should be recorded. The movements that are of a non self-injurious variety include: body-rocking, head-rocking, hair-plucking, hair-twisting, finger-flicking mannerisms, and hand-flapping. Stereotyped self-injurious behaviour includes repetitive head-banging, face-slapping, eye-poking, and biting of hands, lips or other body parts. All the stereotyped movement disorders occur most f ...[+++]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Lors de cette intervention armée en 1993, une unité canadienne a tenu tête à une unité croate et l'état-major de l'époque, et je n'étais pas au Canada à ce moment-là, a probablement jugé que le fait d'accorder des honneurs de guerre à une unité canadienne qui avait plus ou moins battu l'une des parties en cause dans le conflit dans son propre pays alors qu'il y avait encore des Canadiens dans ce pays, et soit dit en passant, il y en a toujours, n'aurait peut-être pas été bien reçu par les militaires là-bas, surtout le général qui avait participé à cette o ...[+++]

In that action in 1993, a Canadian unit held its own with a Croatian unit, and it was felt, probably by the leadership at that time—I was not in Canada—that giving a battle honour recognizing a Canadian unit that had kind of beaten one of the belligerents in their own country when we still had Canadians in that country—and by the way, we still have Canadians in that country—might not have been perceived well by the folks up there, and especially by the general who was in the Mexican standoff and would have heard that our unit was recognized nationally for having beaten him while he was still with ...[+++]


I. considérant que le 26 juin 2012, la commission du Sénat des États-Unis a adopté à l'unanimité une loi interdisant l'entrée sur le territoire des États-Unis à des fonctionnaires soupçonnés de violations des droits de l'homme, donnant à ces dispositions le nom de "loi Magnitsky" en l'honneur de Sergei Magnitsky, décédé en prison en 2009 après avoir dénoncé la corruption régnant dans les rangs des services fiscaux russes et au ministère de l'intérieur, son arrestation et son décès symbolisant, pour de nombreuses personnes, l'injustic ...[+++]

I. whereas on 26 June 2012 the committee of the U.S. Senate unanimously passed a law banning entry to United States officials suspected of human rights violations and named it as ‘Magnitsky Law’ in honour of Sergei Magnitsky, who died in 2009 in prison after he exposed corruption within the ranks of the Russian tax services and the Ministry of Internal Affairs; his arrest and subsequent death for many people has become a symbol of Russian injustice; whereas Russia has condemned the adoption of this law;


J'ai l'honneur de travailler pour la Cour des comptes européenne (CCE) depuis les six dernières années et d'avoir contribué aux progrès réalisés par la Cour durant cette période.

I feel honoured to have worked for the European Court of Auditors (ECA) for the past six years and to have contributed to the progress the Court has achieved during that period.


Il n'est pas indifférent que ce dossier nous arrive par l'intermédiaire de la commission des pétitions, et c'est tout à l'honneur de cette commission que d'avoir réussi à faire s'exprimer, dans les auditions comme à travers ce rapport, des points de vue émanant de l'ensemble du spectre politique de cette Assemblée, pour tenter d'en présenter la synthèse.

It is noteworthy that it comes to us via the route of the Committee on Petitions, and it is to the credit of that committee that it manages to bring together opinions from across the spectrum of this House, through hearings and this report, to try to get a synthesised view.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C'est un plaisir et un honneur pour moi d'être ici aujourd'hui et d'avoir cette occasion de vous parler de la gouvernance européenne et de l'avenir de l'Union européenne.

It is a pleasure and an honour for me to be here today and to have this opportunity to speak to you about European governance and the future of the European Union.


- (SV) Je pense que nous avons eu l'occasion d'aborder cette question la dernière fois que j'ai eu l'honneur de participer à l'heure des questions dans ce Parlement. Je pense aussi y avoir répondu en cette occasion.

– (SV) I believe we had the opportunity of discussing this last time I had the honour of taking part in question time in this House. I also believe that I answered this question on that occasion.


Par cette assignation, le tribunal, après avoir constaté les délits de diffamation et de défaut de contrôle, est invité à déclarer que les défendeurs ont porté atteinte à l'honneur, à la réputation et à l'intégrité personnelle de M. Prodi et à les condamner, dans la mesure qu'il jugera équitable, à réparer le dommage subi par M. Prodi.

The application requests the Court, having established the offences of defamation and failure to control, to declare that the defendants have damaged the honour, reputation and personal identity of Mr Prodi and, for this reason, "should it be found or held" to order them to make good the damage suffered by Mr Prodi.


Je voudrais donc profiter de cette occasion pour remercier le Parlement européen d"avoir tout particulièrement fait honneur à sa responsabilité pendant cette période difficile.

I should therefore like to thank the European Parliament today for fulfilling its responsibility to extraordinarily good effect during this difficult period.


En ce sens, le projet de loi C-83 est un grand pas en avant pour le gouvernement, que l'on doit à la ministre de l'Environnement. C'est tout à l'honneur du gouvernement d'avoir reconnu déjà dans le livre rouge, qui a servi de plate-forme électorale au Parti libéral du Canada aux dernières élections, la nécessité de la création de ce poste et, plus encore, d'avoir rempli son engagement si tôt au cours de son mandat (1350) Je suis très heureux d'avoir fait partie du comité permanent qui a examiné l'idée d'un commissaire à l'environnemen ...[+++]

Bill C-83 in that sense is a great step forward for the government, a clear achievement for the Minister of the Environment, in having recognized the necessity for the office in the red book which was the flag ship of the Liberal Party of Canada during the last election and, more important, to have carried out this key commitment at an early stage in its evolution as a government (1350 ) I am very pleased to have been part of the standing committee that examined and reported on the concept and office of a commissioner of environment and sustainable development.


Avoir eu la chance de contribuer à cette entreprise a été un grand honneur pour moi et, considérant maintenant les progrès effectifs que nous avons accomplis, je suis certain que sous la présidence de Jacques Delors la Commission continuera à proposer des politiques qui amélioreront la vie de tous les Européens.

To have been given the chance to contribute to these ends was a great honour and as I look back now on the real advances we have made, I have every confidence that under the leadership of Jacques Delors the Commission will go on proposing the kind of policies which will make Europe a better place for all".




D'autres ont cherché : dermite f54 et l23-l25     urticaire f54 et l50     l'honneur d'avoir cette     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'honneur d'avoir cette ->

Date index: 2023-11-25
w