Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Atteinte aux droits de l'homme
Charte des droits de l'homme
Charte internationale des droits de l'homme
Convention des droits de l'homme
Dispositif d'homme mort
Dispositif d'homme-mort
Dispositif de contrôle de vigilance
Dispositif de l'homme mort
Dispositif de veille automatique
Droits de l'homme
Déclaration des droits de l'homme
Homme+
IEG
IIG
Indice d'inégalité de genre
Indice d'égalité de genre
Interaction homme-machine
Interactions homme-machine
Interfaces homme-machines
Inégalité entre les genres
Inégalité entre les hommes et les femmes
Inégalité entre les sexes
Inégalité hommes-femmes
Organes génitaux de l'homme+
Outil de contrôle et de communication
Protection des droits de l'homme
Rénale+
Réponse sexuelle chez la femme
Uretère+
Veille automatique
Vessie+
Violation des droits de l'homme
écart de rémunération entre les femmes et les hommes
écart de salaire entre hommes et femmes
écart salarial entre hommes et femmes
égalité des sexes
égalité entre les femmes et les hommes
égalité homme-femme

Traduction de «l'homme deviendront » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
charte des droits de l'homme [ charte internationale des droits de l'homme | convention des droits de l'homme | déclaration des droits de l'homme ]

charter on human rights [ bill of human rights | convention on human rights | declaration of human rights | international charter on human rights ]


droits de l'homme [ atteinte aux droits de l'homme | protection des droits de l'homme | violation des droits de l'homme ]

human rights [ attack on human rights | human rights violation | protection of human rights ]


les unités monétaires nationales deviendront des subdivisions de l'euro

national currency units will become subdivisions of the euro


égalité homme-femme [ égalité des sexes | égalité entre les femmes et les hommes | IEG | IIG | indice d'égalité de genre | indice d'inégalité de genre | inégalité entre les genres | inégalité entre les hommes et les femmes | inégalité entre les sexes | inégalité hommes-femmes ]

gender equality [ equality between men and women | equal rights of men and women | gender disparity | gender equality index | gender equity | gender inequality | gender inequality index | GII | gender disparities | gender inequality | [http ...]


Définition: Le problème principal chez les hommes est un trouble des fonctions érectiles (difficulté à développer ou à maintenir une érection adéquate pour un rapport satisfaisant). Chez les femmes, le problème principal est une sécheresse vaginale ou un manque de lubrification. | Impuissance psychogène Trouble de:érection chez l'homme | réponse sexuelle chez la femme

Definition: The principal problem in men is erectile dysfunction (difficulty in developing or maintaining an erection suitable for satisfactory intercourse). In women, the principal problem is vaginal dryness or failure of lubrication. | Female sexual arousal disorder Male erectile disorder Psychogenic impotence


écart de rémunération entre les femmes et les hommes | écart de salaire entre hommes et femmes | écart salarial entre hommes et femmes

gender income gap | gender pay gap | gender wage gap | GPG [Abbr.]


dispositif de contrôle de vigilance | dispositif de l'homme mort | dispositif de veille automatique | dispositif d'homme mort | dispositif d'homme-mort | veille automatique

automatic vigilance device | dead man's handle | driver's safety device | DSD [Abbr.]


interfaces homme-machines | outil de contrôle et de communication | Interaction homme-machine | Interactions homme-machine

HCI | human-computer interaction


Affection inflammatoire tuberculeuse des organes pelviens de la femme+ (N74.1*) Tuberculose (de):col de l'utérus+ (N74.0*) | organes génitaux de l'homme+ (N51.-*) | rénale+ (N29.1*) | uretère+ (N29.1*) | vessie+ (N33.0*)

Tuberculosis of:bladder+ (N33.0*) | cervix+ (N74.0*) | kidney+ (N29.1*) | male genital organs+ (N51.-*) | ureter+ (N29.1*) | Tuberculous female pelvic inflammatory disease+ (N74.1*)


Infection des organes génitaux par le virus de l'herpès:femme+ (N77.0*, N77.1*) | homme+ (N51.-*)

Herpesviral infection of genital tract:female+ (N77.0-N77.1*) | male+ (N51.-*)
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
15. déplore que de nombreuses personnes fuyant des situations de violation des droits de l'homme dans des États fragiles ou défaillants n'obtiendront pas le statut de réfugié et deviendront de fait clandestines en dépit de leur crainte fondée d'être persécutées;

15. Regrets the fact that many people fleeing human rights deprivation in fragile or failed states will not be granted refugee status and will become undocumented despite their well-founded fear of being persecuted;


J’espère que l’état d’urgence pourra être levé et que la bonne gouvernance, la lutte contre la corruption et le respect des droits de l’homme et des libertés fondamentales deviendront bientôt une réalité en Égypte, notamment dans leurs éléments concernant la liberté de conscience, de religion et de pensée, la liberté d’expression, la liberté de la presse et des médias, la liberté d’association, le droit des femmes, la protection des minorités ainsi que la lutte contre les discriminations fondées sur l’orientation sexuelle.

I hope that it will be possible to lift the state of emergency, and that good governance, the fight against corruption, and respect for human rights and fundamental freedoms will soon become the reality in Egypt; in particular, freedom of conscience, religion, and thought, freedom of expression, freedom of the press and mass media, freedom of association, women’s rights, the protection of minorities, and the fight against discrimination on the basis of sexual orientation.


La ratification du traité de Lisbonne par tous les États membres pour la fin de cette année, année où nous célébrons le soixantième anniversaire de la déclaration universelle des droits de l'homme, signifiera également que pour la première fois dans l'histoire de l’Union, l’ensemble des droits civils, politiques, économiques et sociaux des citoyens de l’Union, inscrits dans la charte des droits fondamentaux de l’Union, deviendront juridiquement contraignants.

Ratification of the Lisbon Treaty by all the Member States by the end of this year, the year when we celebrate the sixtieth anniversary of the Universal Declaration of Human Rights, will also mean that for the first time in the Union's history the whole spectrum of civil, political, economic and social rights of the Union's citizens, as determined by the Union's Charter of Fundamental Rights, will become legally binding.


Outre un gaspillage colossal d’argent public, grâce à elle, nous sommes assurés que les droits de l’homme deviendront un sujet permanent de discorde entre les États membres, puisque les bureaucrates cherchent toujours de quoi s’occuper.

Leaving aside the monumental waste of public money, it will ensure that human rights become a permanent source of conflict across Member States as the bureaucrats seek to keep themselves busy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
La démocratie, l'État de droit et le respect des droits de l'homme deviendront la norme dans l'Union qui s'élargira.

Democracy, the rule of law and respect for human rights will become the norm throughout the expanding Union.


Dans la Genèse 2:24, Dieu présente la femme à l'homme; il l'appelle la femme et il dit : «C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et ils deviendront une seule chair».

Genesis 2:24 shows how God presented a woman to man and he called her woman, and then God said, “For this cause shall a man” male “leave his father and mother” male and female “and be united to his wife” female “and they shall become one flesh”.


«N'avez-vous pas lu», répondit Jésus «qu'au commencement, Dieu créa homme et femme» et il dit, «C'est pourquoi l'homme quittera père et mère pour s'attacher à sa femme, et ils deviendront tous deux un seul être».

“Haven't you read,” Jesus said, “that at the beginning the Creator made them male and female,” and said, “For this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh”.


Les Écritures remontent aux origines de l'humanité pour réaffirmer que «IL les créa hommes et femmes» et disent «c'est pourquoi l'homme quittera père et mère pour s'attacher à sa femme, et ils deviendront tous deux un seul être».

The scriptures reach back into the origins of humankind to restate that “at the beginning the Creator made them male and female”, and said “for this reason a man will leave his father and mother and be united to his wife, and the two will become one flesh”.


La cause des Kurdes, la question chypriote, la torture, les violations des droits de l'homme deviendront alors réellement des affaires européennes qui feront l'objet de discussions, seront examinées et traitées par différentes instances de contrôle au sein de l'Union.

The Kurdish question, the issue of Cyprus, torture and breaches of human rights are also, at a serious level, European matters which will be discussed, examined and dealt with at different monitoring stations within the European Union.


Jésus répondit: N'avez-vous pas lu que le Créateur, au commencement, fit l'homme et la femme et qu'il dit: C'est pourquoi l'homme quittera son père et sa mère, et s'attachera à sa femme, et les deux deviendront une seule chair?

Jesus answered and said unto them, Have ye not read, that he which made them at the beginning made them male and female, and said, For this cause shall a man leave father and mother, and shall cleave to his wife: and they twain shall be one flesh?


w