Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Que nous avons nous-mêmes érigé

Vertaling van "l'holocauste nous avons " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
et après lecture faite,nous avons signé le présent procès-verbal

and after having had the foregoing read aloud to us,we have signed the present instrument




De quoi avons-nous besoin pour gérer efficacement les questions de politique horizontale?

Effectively Managing Horizontal Policy Issues - What is Needed?


Gestion des employés ayant un faible rendement : Avons-nous besoin d'une approche générale?

Dealing with Weak Performers: Do We Need a System-wide Approach
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Alors que les survivants de l'Holocauste sont de moins en moins nombreux, nous avons la responsabilité morale de veiller à ce que leur histoire reste dans la mémoire collective de l'Europe, y compris pour les jeunes générations.

As the number of remaining Holocaust survivors decreases, we have a moral responsibility to ensure that their story remains part of Europe's collective memory, also for the young generations.


Lors de son discours prononcé à l'occasion de la journée internationale de la commémoration de l'Holocauste, la vice-présidente Viviane Reding, commissaire européenne chargée de la justice, s'est exprimée en ces termes: «Aujourd'hui, nous avons réussi à instaurer la paix entre les États membres de l'Union européenne.

Vice-President Viviane Reding, the EU's Justice Commissioner, in a speech on the occasion of the International Holocaust Remembrance Day, said: "Today, we have achieved peace between nations in the European Union.


Mme Anita Neville (Winnipeg-Centre-Sud, Lib.): Monsieur le Président, aujourd'hui, c'est la deuxième année consécutive que le Canada souligne le Jour commémoratif de l'Holocauste. Nous avons l'occasion aujourd'hui de nous rappeler des victimes innocentes de l'Holocauste.

Ms. Anita Neville (Winnipeg South Centre, Lib.): Mr. Speaker, today is the second annual Holocaust remembrance day, when Canada pauses to remember the innocent victims of the Holocaust.


Était-ce simplement, comme l'a mentionné un journaliste, une blague de jeunes en révolte contre le « tabou » de l'Holocauste, ou avons-nous laissé tomber nos enfants, à titre de parents, d'enseignants, d'éducateurs, de citoyens et de dirigeants politiques?

Was this just a prank of youth revolting against the " taboo" of the Holocaust, as one journalist observed, or have we, as parents, teachers, educators, community and political leaders, failed our children?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tandis que c’est avec une grande fierté que nous avons signé aujourd’hui la Charte des droits fondamentaux de l’Union européenne, cela fait plus d’un demi siècle que l’Europe a contribué à l’acte de xénophobie et de racisme le plus scandaleux – l’Holocauste.

Today, as we have very proudly signed the Charter of the Fundamental Rights of the European Union, it is more than half a century since Europe assisted in the most outrageous crime of xenophobia and racism – the Holocaust.


Comme parlementaires, nous avons échoué dans cette lutte contre le racisme, l'intolérance et l'antisémitisme. Cette journée commémorative de l'Holocauste nous impose donc deux devoirs: premièrement, se souvenir afin que l'histoire se ne répète pas; et deuxièmement, agir afin que chaque fois qu'une parole raciste est prononcée ou qu'un geste raciste est posé, que nous nous levions, que nous le dénoncions et que nous arrêtions ce comportement parce que ces devoirs nous sont imposés par six mill ...[+++]

This Holocaust Memorial Day imposes two duties on us: first of all, to remember, so that history does not repeat itself; second, to react every time there is a racist remark or a racist act, to stand up and speak out against such things, and to put an end to this behaviour.


Nous avons à l'égard des victimes et des survivants de l'Holocauste et, bien sûr, à l'égard de l'humanité tout entière l'obligation de ne plus jamais permettre que planent sur nous les forces destructrices de l'intolérance et de la haine.

It is our obligation to Holocaust victims, survivors and indeed to all of humanity that we never again permit the destructive forces of prejudice and hatred to cast their dark shadow.


Cependant, je peux dire avec fierté que nous avons fixé une journée de commémoration de l’Holocauste, que nous avons écrit des manuels pour les étudiants et que nous avons finalement ouvert le Centre de commémoration de l’Holocauste dans la rue Páva au printemps dernier.

However, I can proudly report that we have designated a Holocaust Memorial Day, we have written coursebooks for students, and we finally opened the Holocaust Memorial Centre in Páva Street last spring.


Il me semble qu’à la charnière des âges, il revient à l’Europe de mener une réflexion courageuse sur l’ambiguïté de sa contribution au monde, de comprendre que nous n’avons pas appris seulement au monde les droits de l’homme, mais que nous lui avons aussi montré l’Holocauste, que nous ne l’avons pas seulement amené, spirituellement, à réaliser la révolution industrielle et ensuite celle de l’information, mais aussi à défigurer la nature au nom de la multiplication des rich ...[+++]

It seems to me that, at this turning point in time, it is up to Europe to take a good look at its equivocal contribution to the world and to realise that we have not only taught the world human rights, we have also shown it the Holocaust. We were the spiritual mentors not only for the industrial and then the information revolution, but also when it came to disfiguring nature in the name of rampant materialism, pillaging its resources and polluting its atmosphere.


Notre institution et aucun citoyen européen ne peut se permettre le luxe de faire montre de stupeur face à cet holocauste: nous n'en avons pas le droit, nous avons définitivement perdu notre innocence.

Regarding this holocaust, I do not think that our institution or any European citizen can afford to feel astonished: we do not have the right to, we have definitively lost our innocence.




Anderen hebben gezocht naar : nous avons nous-mêmes érigé     l'holocauste nous avons     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'holocauste nous avons ->

Date index: 2025-01-16
w