Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous faire avaler cette histoire

Vertaling van "l'histoire nous démontre " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
nous faire avaler cette histoire

sell us a bill of goodsums
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'histoire nous démontre clairement que lorsque les services de santé sont gouvernés et gérés par les anglophones, il n'y a aucune garantie que les francophones seront desservis de façon équitable.

History clearly shows us that, when health services are governed and administered by anglophones, there is no guarantee that francophones will be served fairly.


L'histoire nous démontre que, effectivement, le Bloc s'est toujours opposé à une représentation juste du Québec au sein de la fédération canadienne.

History shows that the Bloc has always opposed fair representation for Quebec in the Canadian federation.


Toutefois, l'histoire nous démontre que le référendum n'a pas connu le dénouement souhaité par les fédéralistes qui comptaient parmi leurs rangs le Parti conservateur, le Parti libéral et le Nouveau Parti démocratique.

History shows, though, that the referendum failed to achieve the results that the federalists hoped for, including the Conservative Party, the Liberal Party and the New Democratic Party.


Selon moi cela ne nous serait pas profitable: l’histoire démontre que si l’Europe est ouverte et coopère avec le reste du monde, elle en tire profit.

In my opinion, this would not benefit us, and, in my opinion, a closed fortress Europe would benefit no one and, in my opinion, history always shows that if Europe is open and cooperates with the rest of the world, then it only benefits from this.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
C’est le principal défi qui nous attend, mais l’Union européenne a constamment démontré depuis le début de son histoire jusqu’à nos jours que c’est lorsqu’elle avait à surmonter des obstacles qu’elle évoluait le mieux.

This is a major challenge, but in its history to date, the European Union has constantly demonstrated that it develops best when it has to overcome challenges.


Nous pensons, ainsi que nous le démontrent plusieurs siècles d’histoire, que cette intégration problématique ne peut être attribuée aux seuls pays hôtes et que le défaut d’intégration actuel est à tout le moins imputable aux deux parties.

We believe that, as centuries of history teach us, this problematic integration cannot be attributed solely to host countries and that responsibility for the current lack of integration should at least be attributed to both parties.


Notre propre histoire le démontre et ce que nous devons faire c'est appuyer l'action internationale coordonnée dans le cadre des Nations Unies, en profitant des propositions de la Ligue arabe pour que Madrid devienne une lueur d'espoir.

Our own history demonstrates this and what we have to do is support coordinated international action within the framework of the United Nations, taking advantage of the proposals of the Arab League so that Madrid may offer another glimmer of hope.


Tout cela pour dire qu'en matière de culture et de valeurs, il est impossible, et l'histoire le démontre avec des populations toutes petites et tout infimes sur toute la planète, il est impossible de transformer les valeurs qui nous animent, d'assimiler une population et surtout pas une population comme celle du Québec, qui a maintenant une histoire de 400 ans et qui se développe à un rythme qui ne cesse de croître de jour en jour.

because the council awarded a grant to Marie Laberge, a sovereignist artist who co-wrote the preamble to the sovereignty bill. My point is that as far as culture and values are concerned, it is impossible-and history has shown this to be the case with even the smallest groups on this planet- to change the values by which we live, to assimilate a population and especially a population like Quebec, which has been around for 400 years and is developing by leaps and bounds.


Nous savons que la démocratie ne peut être solide dans un pays, l’histoire nous l’a encore démontré récemment, que si ce pays sait reconnaître ses minorités et sait les respecter.

We know that democracy can be strong in a country, as history has recently shown, only if this country is able to recognise the rights of minorities and to respect them.


L'histoire nous démontre qu'il a fonctionné, l'histoire nous démontre qu'il a produit des conclusions, qu'il a produit des résultats qui font du Canada le pays avec le standard de vie le plus élevé au monde (1105) Ce n'est pas simplement par erreur ou sans la contribution du fédéralisme que c'est arrivé, au contraire.

History shows us that it has worked and provided solutions and given Canada the highest standard of living in the world (1105) This did not happen by accident or despite the federal system, on the contrary.




Anderen hebben gezocht naar : nous faire avaler cette histoire     l'histoire nous démontre     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'histoire nous démontre ->

Date index: 2021-07-29
w