Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bouffée délirante
Psychose cycloïde
Quand moi deviens nous
Sans symptômes schizophréniques ou sans précision
Stress

Traduction de «l'heure quand nous » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Définition: Trouble transitoire, survenant chez un individu ne présentant aucun autre trouble mental manifeste, à la suite d'un facteur de stress physique et psychique exceptionnel et disparaissant habituellement en quelques heures ou en quelques jours. La survenue et la gravité d'une réaction aiguë à un facteur de stress sont influencées par des facteurs de vulnérabilité individuels et par la capacité du sujet à faire face à un traumatisme. La symptomatologie est typiquement mixte et variable et comporte initialement un état d'hébétude caractérisé par un certain rétrécissement du champ de la conscience et de l'attention, une impossibili ...[+++]

Definition: A transient disorder that develops in an individual without any other apparent mental disorder in response to exceptional physical and mental stress and that usually subsides within hours or days. Individual vulnerability and coping capacity play a role in the occurrence and severity of acute stress reactions. The symptoms show a typically mixed and changing picture and include an initial state of daze with some constriction of the field of consciousness and narrowing of attention, inability to comprehend stimuli, and disorientation. This state may be followed either by further withdrawal from the surroun ...[+++]


Définition: Trouble psychotique aigu, comportant des hallucinations, des idées délirantes ou des perturbations des perceptions manifestes, mais très variables, changeant de jour en jour, voire d'heure en heure. Il existe souvent un bouleversement émotionnel s'accompagnant de sentiments intenses et transitoires de bonheur ou d'extase, d'anxiété ou d'irritabilité. Le polymorphisme et l'instabilité sont caractéristiques du tableau clinique. Les caractéristiques psychotiques ne répondent pas aux critères de la schizophrénie (F20.-). Ces troubles ont souvent un début brutal, se développent rapidement en l'espace de quelques ...[+++]

Definition: An acute psychotic disorder in which hallucinations, delusions or perceptual disturbances are obvious but markedly variable, changing from day to day or even from hour to hour. Emotional turmoil with intense transient feelings of happiness or ecstasy, or anxiety and irritability, is also frequently present. The polymorphism and instability are characteristic for the overall clinical picture and the psychotic features do not justify a diagnosis of schizophrenia (F20.-). These disorders often have an abrupt onset, developing rapidly within a few days, and they frequently show a rapid re ...[+++]


Rétrospective 1936 - Quand nous reverrons-nous tous les trois?

Retrospective 1936 - When shall we three meet again?


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Avec votre approbation, nous pourrions suspendre la séance et revenir à 11 heures, quand nous aurons constaté que Mme Reisman est ici, et à la salle 253-D qui sera libre entre 11 heures et 12 h 30. Nous lèverons donc la séance à 10 heures, quand M. Wernick aura fini de répondre aux questions de M. Harvey, et nous reprendrons à l'heure que j'ai dite.

If members agree, one solution would be to suspend the meeting and reconvene after 11 o'clock, when we know Ms. Reisman is here, in 253-D where we could have the room between 11 a.m. and 12:30 p.m. We would suspend now at 10 o'clock after Mr. Wernick has finished with Mr. Harvey's question and reconvene.


M. Weese: Comme on l'a dit tout à l'heure, quand nous sommes arrivés sur le marché en faisant l'acquisition de l'ancienne CAHC, nous avons négocié la cession de la garantie existante.

Mr. Weese: As was said before, when we entered the market through the acquisition of the old MICC, we negotiated an assignment of the guarantee then in place.


Nous avons commencé à préparer la liste des orateurs à 15 heures, quand nous avons débuté l’heure des questions.

We started to prepare the list of speakers at 15.00, when we started this item.


Compte tenu de cette période de trop de mois pour aboutir à la programmation - et j'ai noté, je vous le répète, Monsieur Pohjamo, avec beaucoup d'attention votre remarque, et j'y reviendrai peut-être tout à l'heure quand nous parlerons du rapport de M. Musotto - j'ai décidé pour l'avenir de proposer à la Commission d'anticiper, autant que faire se pourra, la présentation de ses propositions pour la nouvelle politique régionale, à savoir le nouvel agenda à partir de 2007, de telle sorte que nous puissions débuter l ...[+++]

Given the excessive number of months taken to complete the programming – and I repeat, Mr Pohjamo, that I took careful note of your comment, and I may come back to this point later when we discuss the report by Mr Musotto – I decided, in future, to propose that the Commission anticipate, as far as possible, the presentation of its proposals on the new regional policy, namely, the new agenda beginning in 2007, so that we can begin programming and implementing projects at the very beginning of the agenda, rather than two years later, be ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Quand j’entends ma collègue, Mme Doyle, dire que nous avons fait vite, trop vite, je trouve cela quand même assez lamentable, quand on sait les discussions que nous avons eues depuis des mois avec la Commission et le Conseil, des heures de discussion pour justement aboutir à un bon compromis.

When I hear my fellow Member, Mrs Doyle, say that we have proceeded much too quickly, I really do find this rather appalling, being aware of the discussions that we have been having for months with the Commission and the Council; hours of discussions to quite rightly find a good compromise.


Je suis d'accord et c'est ce que j'ai dit il y a quelques heures quand je me suis adressé à cette Assemblée : c'est ce que nous devrons faire lorsque la crise sera passée.

I agree, as I said some hours ago when I first addressed the House, that this is something we must look at after this crisis has passed.


Je prends pour exemple ce qui va se passer tout à l'heure quand nous allons voter, à midi, deux rapports sur la discrimination et l'égalité d'accès à l'emploi qui, tous deux, excluent le sexe, au motif que le sexe serait traité dans d'autres politiques que celle de la discrimination.

For example, at noon we will be voting on two reports on discrimination and equal access to employment which both exclude gender on the grounds that gender is covered by policies other than discrimination policy.


À savoir que le Sénat s'ajourne à loisir jusqu'à 18 heures pour permettre des consultations - elles se sont toujours révélées très bénéfiques par le passé - et, à 18 heures, quand nous revenons, que le Président ne tienne pas compte de l'heure.

It is that we adjourn during pleasure until six o'clock so that there can be consultations - in the past, these have proven to be very beneficial - and, at six o'clock, when we return, the Speaker do not see the clock.


Chaque fois que nous avons dû évacuer des blessés par la voie des airs et, malgré la géographie et la topographie dont le sénateur Atkins a parlé, quel que soit l'endroit où il fallait prendre charge d'un blessé et où il nous fallait un hélicoptère, nous l'avons obtenu en quelques minutes, tout comme ce fut le cas au cours des 12 dernières heures quand un de nos VBL III et un groupe de soldats ont fait face à des difficultés.

On each and every occasion where we have had to have casualties airlifted, and given the geography and topography that Senator Atkins referred to, just about anywhere where we run into a casualty or we have casualties or take casualties, helicopter support has been required and it has been there and it has responded within minutes, just as it did over the last 12 hours when we had LAV III and a number of soldiers run into some problems overnight.


Le ministre de l'Agriculture nous a raconté une histoire assez émouvante tout à l'heure, quand il nous a dit avoir vu un convoi de 100 camions, tous venus des États-Unis pour aider à réparer les dégâts ici, après la tempête.

The minister of agriculture told a rather stirring story earlier when he saw 100 trucks lined up after the ice storm to help repair the damage here, and they were all from across the line in America.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure quand nous ->

Date index: 2023-09-05
w