Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Arrivée à l'heure prévue
EAC
EFC
HAE
HAP
HDP
HPD
HRP
Heure d'arrivée prévue
Heure de départ prévue
Heure de retour prévue
Heure d’arrivée estimée
Heure estimée d'arrivée
Heure probable de départ
Heure probable de retour
Heure prévue d'arrivée
Heure prévue d'autorisation d'approche
Heure prévue d'autorisation de départ
Heure prévue d'autorisation subséquente
Heure prévue de départ
Heure prévue de retour
Omnipraticien en dehors des heures de service prévues
Prévue

Traduction de «l'heure prévue aujourd » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
heure d’arrivée estimée | heure d'arrivée prévue | heure estimée d'arrivée | heure prévue d'arrivée | HAE [Abbr.] | HAP [Abbr.]

estimated time of arrival | ETA [Abbr.]


heure de départ prévue | heure prévue de départ | HDP [Abbr.]

estimated time of departure | ETD [Abbr.]


heure de retour prévue [ HRP | heure prévue de retour | heure probable de retour ]

estimated time of return


heure de départ prévue [ ETD,HDP | heure prévue de départ | heure probable de départ ]

estimated time of departure [ ETD,E.T.D. | estimated departure time ]




heure probable de départ [ HPD | heure prévue de départ ]

expected time of sailing [ ETS | estimated time of sailing ]


heure prévue d'autorisation de départ

estimated departure clearance time | EDCT [Abbr.]


heure prévue d'autorisation subséquente | EFC

expected further clearance time | EFC


heure prévue d'autorisation d'approche | EAC

expected approach clearance time | EAC


omnipraticien en dehors des heures de service prévues

GP out of hours service notified
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Nous avons prévu aujourd'hui certaines séances d'une heure, qui seront constituées d'un exposé de 15 minutes suivi de 45 minutes de questions et de réponses, et certaines séances d'une heure et demie, qui seront constituées d'un exposé de 30 minutes, suivi de 60 minutes de questions et de réponses.

We have a format today of some one-hour sessions, which will comprise a 15-minute presentation followed by 45 minutes of questions and answers, and sessions of an hour and a half, which will comprise a 30-minute presentation and 60 minutes of questions and answers.


Le dédain des conservateurs envers nos principes démocratiques est tout à fait ahurissant. En effet, ils proposent aujourd'hui une motion d'adoption dans le seul but d'occuper trois heures de débat à la Chambre, parce que le débat initialement prévu aujourd'hui devait être directement lié à la raison pour laquelle ils emploient cette tactique.

The Conservative disdain for our democratic principles is absolutely breathtaking, because today they have moved a concurrence motion to occupy three hours of debate in the House, and what the House was meant to debate today is of most interest as to the reason the Conservatives have used this tactic.


Elle dit que le travail que nous avons fait mardi matin lors de notre séance de deux heures, avec une séance de deux heures prévue pour aujourd'hui et d'autres prévues la semaine prochaine, mardi et jeudi, dans une session parlementaire qui a commencé seulement il y a deux ou trois semaines.Elle dit que ce projet de loi, composé de neuf textes, ne sera étudié qu'aujourd'hui et qu'il sera renvoyé à la Chambre des communes demain quo ...[+++]

It effectively says that the job we undertook on Tuesday morning in a two-hour meeting, with a scheduled two-hour meeting today and other scheduled meetings next week, on Tuesday and Thursday, in a session of Parliament that just began a couple of weeks ago.It says that this bill, which is composed of nine pieces of legislation, shall only be considered today and that it's going back to the House tomorrow in whatever form it is at 11:59 p.m. tonight.


Que, nonobstant tout article du Règlement ou la procédure habituelle de la Chambre, à l'heure prévue aujourd'hui pour la reprise du débat sur la motion portant adoption du deuxième rapport du Comité permanent des opérations gouvernementales et des prévisions budgétaires, toute question nécessaire pour mettre fin à l'étude de cette motion soit réputée avoir été mise aux voix, que le vote par appel nominal soit réputé avoir été demandé, et que le vote soit reporté au mercredi 27 septembre, à la fin de la période réservée aux initiatives ministérielles.

That, notwithstanding any standing order or usual practices of the House, at the appointed time today for the debate on the motion to concur in the second report of the Standing Committee on Government Operations and Estimates is to resume, all questions necessary to dispose of the motion shall be deemed put, a recorded division be deemed requested, and the vote deferred to Wednesday, September 27 at the conclusion of Government Orders.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Que, nonobstant tout article du Règlement ou ordre spécial de la Chambre, la Chambre ajournera aujourd'hui soit à la fin du débat relativement au projet de loi C-33, Loi modifiant la Loi de l'impôt sur le revenu, notamment en ce qui concerne les entités de placement étrangères et les fiducies non-résidentes ainsi que l'expression bijuridique de certaines dispositions de cette loi, et des lois connexes, et à la motion M-249, ou à 22 heures, selon la première éventualité; et si le débat relativement au projet de loi C-33 se termine avan ...[+++]

That, notwithstanding any Standing or Special Order, the House shall adjourn today when debate on Bill C-33, an act to amend the Income Tax Act, including amendments in relation to foreign investment entities and non-resident trusts, and to provide for the bijural expression of the provisions of that act and the debate on Motion No. 249 are completed, or 10:00 p.m., whichever comes first; and if the debate on Bill C-33 is completed before private members' business, the House shall proceed forthwith to private members' business.


Nicolaï, Conseil . - (NL) Monsieur le Président, après vos aimables propos, je voudrais commencer mon intervention en vous informant que, malheureusement, compte tenu de la planification préalable prévue aujourd’hui au sein de cette Assemblée, j’ai un engagement qui m’oblige à vous quitter pour 19 heures. Par conséquent, avec votre permission, je quitterai cette Assemblée à la fin de ma déclaration.

Nicolaï, Council (NL) Mr President, further to your kind words, I would like to preface my speech with the remark that unfortunately, given today’s previous planning in your Parliament, I have a commitment as a result of which I should have left by 7 p.m. With your permission therefore, I will leave after I have read out my speech.


Nicolaï, Conseil. - (NL) Monsieur le Président, après vos aimables propos, je voudrais commencer mon intervention en vous informant que, malheureusement, compte tenu de la planification préalable prévue aujourd’hui au sein de cette Assemblée, j’ai un engagement qui m’oblige à vous quitter pour 19 heures. Par conséquent, avec votre permission, je quitterai cette Assemblée à la fin de ma déclaration.

Nicolaï, Council (NL) Mr President, further to your kind words, I would like to preface my speech with the remark that unfortunately, given today’s previous planning in your Parliament, I have a commitment as a result of which I should have left by 7 p.m. With your permission therefore, I will leave after I have read out my speech.


Il m’a été brièvement rappelé que l’année dernière, le Parlement européen était préoccupé par les dépenses supplémentaires prévues pour ces agences. Aujourd’hui, le Parlement semble s’inquiéter, au moins depuis quelques heures, du manque de financement.

For a moment, I was reminded of the fact that earlier last year, the European Parliament was, in fact, concerned about extra spending for those agencies, and Parliament now appears to be anxious, at least for a number of hours, about not having enough funding.


Mais je tiens à dire que je trouve un peu pénible, alors qu'il n'y avait qu'une heure prévue pour l'Heure des questions aujourd'hui, que vous ayez permis à toutes les questions supplémentaires de dépasser le temps imparti.

But I have to say, on a day when we have had only one hour for questions, it was a bit hard that you allowed all the supplementaries to over-run.


Aucune heure des questions n’est prévue non plus aujourd’hui.

There is no Question Time today either.


w