Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'heure actuelle parmi les plus ardents partisans » (Français → Anglais) :

Le leadership dont vous avez fait preuve dans les initiatives audacieuses visant cet objectif ont reçu l'appui de pays, d'organismes et d'agences de partout dans le monde, et du Canada. En fait, les Canadiens de tout le pays sont fiers de compter parmi vos plus ardents partisans.

Your leadership in these bold initiatives has garnered support from countries, organizations, and agencies the world over, and Canada, and indeed Canadians from across our country, are proud to count themselves among your most ardent supporters.


L’origine du goût différencié de ce melon remonte à son introduction sur l’île, comme le déclare Gaspar Frutuoso en 1570: «[.] on trouve également beaucoup de melons, et les plus savoureux de l’archipel et même le plus mauvais d’entre eux a très bon goût [.]» À l’heure actuelle, la production de ce fruit est toujours appréciée, «le melon ayant acquis une certaine notoriété» parmi les autres produits ...[+++] agricoles de l’île de Santa Maria (Guido de Monterey, 1981, p. 47).

The melons have been known for their flavour of the local melons has been acknowledged since they were first introduced on the island, as stated by Gaspar Frutuoso in 1570: ‘(.) melons are also plentiful, the best on these islands, and there is not a single one, even the least good, that does not taste delicious (.)’. In modern times, the island continues to be known for fruit production and is ‘famous for its melons’ (Guido de Monterey, 1981, p. 47).


À la Conférence de Genève et dans divers autres lieux d'échange, les Chinois sont sans doute à l'heure actuelle parmi les plus ardents partisans de cette démilitarisation.

In the Geneva Conference and in various other fora they're probably one of the most active proponents now.


Parmi les aspects les plus importants, nous tenons à souligner: la nécessité d’une évaluation exhaustive des raisons pour lesquelles n’ont pas été atteints tous les objectifs liés à la coopération au développement et à diverses lignes de soutien dans le secteur de la pêche en Mauritanie, la défense du soutien à la construction, aussi rapidement que possible, d’installations adéquates pour le débarquement du poisson sur la côte centrale et méridionale de la Mauritanie, entre autres à Nouakchott, de façon à ce que l ...[+++]

Amongst the most important aspects, we would stress: the need for a comprehensive and detailed evaluation of the reasons for the inadequate achievement of the objectives regarding development cooperation and the various lines of support for the fisheries sector in Mauritania; the advocating of support for the fastest possible construction of adequate facilities for landing fish along Mauritania’s central and southern coastlines, including Nouakchott, so that fish caught in Mauritanian waters can be landed at national ports rather than outside the country, as is often the case at present; and that fisheries agreements between the EU and ...[+++]


Il ne faut pas oublier, me semble-t-il, que la Géorgie et les Géorgiens sont aujourd’hui l’un des pays les plus pro-européens et l’une des nations les plus pro-européennes parmi les pays inclus dans le programme du Partenariat oriental, même si nous ne devons pas, bien entendu, parler de calendrier, car, à l’heure actuelle ...[+++] ce serait absurde. L’Union européenne doit apporter une réponse positive et pragmatique aux ambitions géorgiennes.

In my opinion, we have to remember that Georgia and the Georgians are today the most pro-European country and nation out of those countries that are included in the Eastern Partnership programme, although we must not, of course, talk about any deadlines, because talking about deadlines today would be a sure sign of madness. The European Union should give a positive and matter-of-fact response to Georgians’ ambitions.


À l'heure actuelle, parmi les pays de l'OCDE, le Canada affiche l'un des niveaux les plus élevés d'éducation postsecondaire.

Canada currently has one of the highest levels of post-secondary attainment among OECD countries.


Je conclurai en soulignant qu’à l’heure actuelle, il est plus que jamais vital d’éviter les tentatives pour mettre à profit les divergences entre les partisans de l’industrie et les défenseurs de l’environnement.

I will conclude by stressing that, at this time, it is more vital than ever to avoid attempts to exploit divisions between defenders of industry and champions of the environment.


À l'heure actuelle, 100 régions parmi celles reconnues comme les plus pauvres, c'est-à-dire les régions dont le PIB est inférieur à 75 % de la moyenne communautaire, relèvent de l'objectif de convergence de la politique de cohésion.

Currently, 100 of what are considered to be the poorest regions – i.e. whose per capita GDP is less than 75% of the EU average – come under the cohesion policy's Convergence Objective.


Elles ont toujours été parmi les plus ardents partisans d'un transfert rapide et effectif du pouvoir au peuple irakien.

It has been among the strongest advocates of a rapid and effective transfer of power to the Iraqi people.


De plus, le taux d'attrition a chuté de 20 p. 100 et il est à l'heure actuelle parmi les plus faibles de tous les pays de l'OTAN.

Furthermore, the attrition rate is down 20% to one of the lowest rates in the NATO countries.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure actuelle parmi les plus ardents partisans ->

Date index: 2023-09-24
w