Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à l'heure actuelle

Traduction de «l'heure actuelle mettent » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
À l'heure actuelle, les systèmes juridiques de plusieurs États membres ne mettent pas hors la loi, ou seulement partiellement, ceux qui utilisent ces services en toute connaissance de cause, ce qui a une incidence sur l’insécurité juridique, par exemple en ce qui concerne la responsabilité pénale liée au lien entre l’usager et la victime, le traitement juridique de ceux qui profitent de cette exploitation ou la facilitent, la distinction entre utilisateur et exploiteur, la responsabilité des intermédiaires, ainsi que les chaînes d’app ...[+++]

Currently, several Member States' legal systems do not, or only partially, outlaw those who make use of such services with relevant knowledge, impacting on legal uncertainty with regards, for example, the criminal liability linked to the relation of the user with the victim, the legal treatment of those who profit from or enable and facilitate such exploitation, the distinction between a user and an exploiter, the liability of intermediaries, as well as the broader supply chains.


À l'heure actuelle, les transformateurs à qui nous vendons les moules mettent des produits en marché pour le sonder.

Right now for the particular processors we're selling to there's test product going into the market right now.


L'UE estime à l'heure actuelle que 18 % à 19 % d'économies seront réalisées en 2020; pour autant, l'objectif convenu de 20 % reste réalisable, à condition que tous les pays de l'UE mettent en œuvre tous les éléments de la législation déjà adoptée.

The EU is currently forecast to achieve energy savings of 18-19% in 2020; however, the agreed target of 20% can be reached if all EU countries fully implement the already agreed legislation.


- quatrièmement, étant donné qu'à l'heure actuelle, les Etats membres constituent la grande majorité des Etats contractants de l'Organisation européenne des brevets, ils devraient être à même d'assurer effectivement que les révisions de la convention de Munich ne mettent pas en péril ni l'intégrité du droit communautaire ni la cohérence recherchée entre le règlement et la convention de Munich.

- fourthly, given that Member States currently form a large majority among the Contracting States of the European Patent Organisation, they should be in a position effectively to ensure that revisions made to the Munich Convention do not jeopardise either the integrity of Community law or the desired consistency between the Regulation and the Munich Convention.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'honorable Michael A. Meighen: Honorables sénateurs, madame le leader du gouvernement au Sénat prendrait-elle au moins la peine de se pencher sur les retards dans le traitement des demandes d'enrôlement compte tenu du fait que ces retards s'avèrent extrêmement contre-productifs pour les Forces canadiennes qui, à l'heure actuelle, mettent énormément d'accent sur le recrutement et la rétention des militaires?

Hon. Michael A. Meighen: Honourable senators, would the Leader of the Government in the Senate at least seek to address the delays in the processing of applications of potential recruits, given that these delays are extremely counterproductive to a military that has recently placed a great deal of emphasis on recruitment and retention?


Nous n'avons que trop attendu, et les crises que nous connaissons à l'heure actuelle mettent une nouvelle fois en avant les limites observées depuis des années par ce dispositif.

Not only have we waited too long, but also the crises that we are currently experiencing are, once again, turning the spotlight on the limitations of the policy, which have been evident for years.


À l'heure actuelle, tous les pays industrialisés mettent en œuvre une politique familiale et sociale comprenant, dans une mesure variable, des dispositions relatives au congé parental, aux services publics de garde d'enfants et à l'enseignement public.

Today, all industrialised countries provide family and social policy that include to a varying extent some kind of parental leave, public child care and public education.


Même les entreprises industrielles ont émis le souhait d'aller plus loin. En effet, on ne pourra avoir une industrie compétitive qu'en utilisant des substances chimiques plus sûres, qui protègent la santé et l'environnement, autrement dit, qui mettent fin à la situation inacceptable que nous connaissons à l'heure actuelle.

Even among industrial companies there is a desire to go further, for a competitive industry cannot be achieved through the unacceptable situation we have at present but only by producing safer chemicals and chemicals that protect human health and the environment.


À l'heure actuelle, il y a deux projets de loi à l'étude qui mettent le Sénat de côté.

Right now, there are two bills in the process that are shuffling the Senate to the side.


A l'heure actuelle, alors que le Conseil européen vient d'inviter le Conseil à établir des normes minimales garantissant un niveau approprié d'assistance judiciaire pour les affaires transfrontalières, il ne serait pas acceptable que les réformes adoptées au niveau national mettent en péril cet objectif.

At a time when the European Council has recently called on the Council to establish minimum standards ensuring an adequate level of legal aid in cross-border cases, it would not be acceptable for reforms adopted at national level to jeopardise this goal.




D'autres ont cherché : à l'heure actuelle     l'heure actuelle mettent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure actuelle mettent ->

Date index: 2023-04-25
w