Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à l'heure actuelle

Traduction de «l'heure actuelle devrait » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Les problèmes structurels liés aux services d’itinérance devraient être plus faciles à résoudre dans un véritable marché unique des services de communications mobiles, qui n’est pas encore pleinement opérationnel à l’heure actuelle, mais qui devrait être l’objectif ultime de tout cadre réglementaire.

Structural problems relating to roaming services should be easier to solve in a genuine single market for mobile communication services, which is not fully in place at present, but which should be the ultimate aim of any regulatory framework.


62. est d'avis que l'ancien modèle a vécu et qu'il doit être par conséquent abandonné dans le prochain cadre financier pluriannuel; soutient la recommandation n° 6 de la Cour qui recommande de baser l'aide du RPU sur les conditions d'élevage actuelles dans les différentes régions de l'Union; estime en outre que le nombre des modèles (20 à l'heure actuelle) devrait être réduit pour arriver de préférence à un modèle unique européen, applicable dans tous les États membres;

62. Is of the opinion that the historic model has served its purpose and should therefore be abandoned within the next multiannual financial framework; supports the Court of Auditors' recommendation No 6, which recommends basing SPS aid on the current farming conditions in the different regions of the Union; believes, furthermore, that the current 20 models should be narrowed down to arrive at, preferably, one single Union model applicable in all Member States;


62. est d'avis que l'ancien modèle a vécu et qu'il doit par conséquent être abandonné dans le prochain cadre financier pluriannuel; soutient la recommandation n° 6 de la Cour qui recommande de baser l'aide du RPU sur les conditions d'élevage actuelles dans les différentes régions de l'Union; estime en outre que le nombre des modèles (20 à l'heure actuelle) devrait être réduit pour arriver de préférence à un modèle unique européen, applicable dans tous les États membres;

62. Is of the opinion that the historic model has served its purpose and should therefore be abandoned within the next multiannual financial framework; supports the Court of Auditors' recommendation No 6, which recommends basing SPS aid on the current farming conditions in the different regions of the Union; believes, furthermore, that the current 20 models should be narrowed down to arrive at, preferably, one single Union model applicable in all Member States;


Compte tenu de l’absence, à l’heure actuelle, d’une méthode d’essai de migration qui reconstitue les conditions de mise en bouche, le CASE a jugé que la restriction devrait être fondée sur la teneur en plomb de chacune des parties des articles de bijouterie, et non sur le taux de migration du plomb libéré par ces articles. En outre, le CASE a recommandé d’accorder des dérogations pour le cristal, les émaux vitrifiés, les composants internes des montres ainsi que les pierres précieuses ou semi-précieuses non synthé ...[+++]

In view of the current non-availability of a migration testing method mimicking mouthing conditions, SEAC considered that the restriction should be based on the content of lead in any individual part of jewellery articles, and not on the migration rate of lead released from such articles. In addition, SEAC recommended exemptions to be provided for crystal glass, vitreous enamels, internal components of watch timepieces as well as non-synthetic or reconstructed precious and semiprecious stones.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Le clonage est une pratique qui, à l’heure actuelle, devrait être réservé à la recherche et à l’expérimentation.

Cloning is a practice which at the present time ought to be restricted to research and experimentation.


Le débat devrait tenir compte des ressources énergétiques employées à l'heure actuelle.

The energy resources that are being used right now must be taken into account in the debate.


À l'heure actuelle, les engagements IFOP ne dépassent pas 20 %, mais le rythme d'absorption devrait s'accélérer avec l'introduction d'un nouveau programme de déclassement.

Commitment of FIFG to date is 20% but with the likely introduction of another decommissioning scheme absorption will accelerate.


À l'heure actuelle, tous les États membres ont ratifié la convention, à l'exception de l'Irlande, qui devrait le faire d'ici peu.

At present all Member States, except Ireland, have ratified the convention and it is expected that Ireland will ratify it very shortly.


La norme devrait, dès lors, être plus stricte qu’à l’heure actuelle, du point de vue de l’insécurité.

Consequently, the standard should, from the point of view of safety – or, rather, the lack of this – actually be stricter than is now the case.


Elle considère à l'heure actuelle qu'elle devrait s'efforcer de prévoir un délai d'au moins 6 semaines pour la réception des réponses aux consultations publiques écrites, ainsi qu'un préavis de 20 jours ouvrables pour les réunions.

The Commission presently considers that it should strive to provide no fewer than 6 weeks for reception of responses in written public consultations and 20 working days notice for meetings.




D'autres ont cherché : à l'heure actuelle     l'heure actuelle devrait     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure actuelle devrait ->

Date index: 2023-09-14
w