Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
à l'heure actuelle

Vertaling van "l'heure actuelle apparaissent " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
À l’heure actuelle, des conflits apparaissent soudainement en raison du fait que les opérateurs retirent ces services des réseaux et ne sont pas prêts à fournir l’assistance requise.

Conflicts are now suddenly arising from the fact that operators are removing these services from the networks and are not prepared to provide the necessary support.


20. insiste sur le fait qu'il est du devoir de la Commission de contrôler l'application des directives adoptées dans le domaine de l'asile, et qu'elle doit pouvoir pour ce faire disposer d'effectifs qui, à l'heure actuelle, apparaissent totalement insuffisants pour mener à bien une tâche d'une telle ampleur; estime qu'il y va de la crédibilité de l'Union dans ce secteur, et de l'avenir de la politique commune d'asile;

20. Emphasises that it is the Commission's task to monitor the application of asylum-related directives and that the resources made available to it for this purpose currently fall well short of those needed to carry out such a comprehensive task successfully; takes the view that the credibility of the Union in this area and the future of the common asylum policy are at stake;


20. insiste sur le fait qu'il est du devoir de la Commission de contrôler l'application des directives adoptées dans le domaine de l'asile, et qu'elle doit pouvoir pour ce faire disposer d'effectifs qui, à l'heure actuelle, apparaissent totalement insuffisants pour mener à bien une tâche d'une telle ampleur; estime qu'il y va de la crédibilité de l'Union dans ce secteur, et de l'avenir de la politique commune d'asile;

20. Emphasises that it is the Commission's task to monitor the application of asylum-related directives and that the resources made available to it for this purpose currently fall well short of those needed to carry out such a comprehensive task successfully; takes the view that the credibility of the Union in this area and the future of the common asylum policy are at stake;


19. insiste sur le fait qu'il est du devoir de la Commission de contrôler l'application des directives adoptées dans le domaine de l'asile, et qu'elle doit pouvoir pour ce faire disposer d'effectifs qui, à l'heure actuelle, apparaissent totalement insuffisants pour mener à bien une tâche d'une telle ampleur; estime qu'il y va de la crédibilité de l'Union dans ce secteur, et de l'avenir de la politique commune d'asile;

19. Emphasises that it is the Commission's task to monitor the application of asylum-related directives and that the resources made available to it for this purpose currently fall well short of those needed to carry out such a comprehensive task successfully; takes the view that the credibility of the Union in this area and the future of the common asylum policy are at stake;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
M. Robert Bouchard: Par rapport à ce qui existe à l'heure actuelle, les changements que vous demandez vous apparaissent-il comme des changements majeurs ou comme des changements moins importants?

Mr. Robert Bouchard: Compared to the current situation, would you qualify the changes you're requesting as major, or minor?


19. note avec la plus vive inquiétude les propos tenus récemment par M. Mukesh Kapila, coordinateur humanitaire des Nations unies, qui a indiqué que la situation au Darfour devait être considérée comme la crise ou la catastrophe humanitaire et des droits de l'homme la plus grave à l'heure actuelle sur la planète, la violence au Darfour apparaissant systématique et ciblée en particulier sur un groupe ethnique déterminé;

19. Notes with the utmost concern the recent public statement made by Dr Mukesh Kaplia, UN Resident and Humanitarian Coordinator, stating that the situation in Darfur is akin to the biggest humanitarian and human rights crisis or catastrophe in the world today and that the violence in Darfur appears to be particularly targeted at a specific group, based on their ethnic identity, and appears to be systemised;


À l'heure actuelle, les investissements du gouvernement quant à la protection de notre environnement m'apparaissent mineurs.

Right now, the government's investments to protect our environment seem minor, in my opinion.


Je vous le dis ici très clairement : à l'heure actuelle, ce n'est pas tant dans le domaine des institutions que m'apparaissent nos principales difficultés.

Frankly, I do not consider at this moment that our difficulties are primarily of an institutional nature.


Je pense qu'on va aller dans cette direction avec le projet de loi C-76, avec les dispositions concernant le Transfert social canadien, telles qu'elles apparaissent à l'heure actuelle, si elles sont adoptées par cette Chambre.

This is the route we are going with Bill C-76, and the provisions regarding the Canada social transfer if they are adopted under their present form.


La lecture de cette publication permet de constater que, si les droits des citoyens restent, a l'heure actuelle, encore insuffisants, ils apparaissent cependant bien plus etendus que ceux des citoyens des annees 60 et 70.

It emerges from this publication that, while the rights enjoyed by citizens are still inadequate at present, they are nonetheless far more extensive than in the sixties and seventies.




Anderen hebben gezocht naar : à l'heure actuelle     l'heure actuelle apparaissent     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'heure actuelle apparaissent ->

Date index: 2023-02-07
w