Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Buveur d'habitude
Buveur par habitude
Comportement des consommateurs
Comportement du consommateur
Criminalité d'habitude
Criminalité habituelle
De la figure X
Délinquant d'habitude
Délinquante d'habitude
Figuration plastique du relief
Figure X
Figure inversée
Figure renversée
Figure tête en bas
Figuré plastique du relief
Habitude d'achat
Habitude de consommation
Habitude du consommateur
Illustré à la figure X
Invert
Montré sur la figure X
Multirécidiviste
SISH
Voir figure X

Traduction de «l'habitude de figurer » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
comportement des consommateurs | comportement du consommateur | habitude d'achat | habitude du consommateur

consumer attitude | consumer behavior | consumer behaviour | consumers'behavior | consumers'behaviour | user behaviour




de la figure X [ montré sur la figure X | illustré à la figure X | figure X | voir figure X ]

shown in figure X


délinquant d'habitude | délinquante d'habitude | multirécidiviste

habitual offender | habitual criminal | persistent offender


Système d'information sur la santé et les habitudes de vie dans les Forces canadiennes [ Système d'information sur la santé et les habitudes de vie ]

Health and Lifestyle-information System


Sondage d'information sur la santé et les habitudes de vie des Forces canadiennes [ SISH | Sondage d'information sur la santé et les habitudes de vie des FC ]

Canadian Forces Health and Lifestyle Information Survey [ CFHLIS | CF Health and Lifestyle Information Survey ]


figure renversée | figure inversée | figure tête en bas | invert

invert | inverted manoeuvre


figuration plastique du relief | figuré plastique du relief

relief plastic




criminalité habituelle | criminalité d'habitude

recidivist crime | habitual crime
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En effet, les consommateurs moyens n’ont pas pour habitude de présumer l’origine des produits en se fondant sur leur forme ou celle de leur emballage, en l’absence de tout élément graphique ou textuel, et il pourrait donc s’avérer plus difficile d’établir le caractère distinctif s’agissant d’une telle marque tridimensionnelle que s’agissant d’une marque verbale ou figurative (arrêts de la Cour du 7 octobre 2004, Mag Instrument/OHMI, C‑136/02 P, Rec. p. I‑9165, point 30 ; du 12 janvier 2006, Deutsche SiSi-Werke/OHMI, C‑173/04 P, Rec. ...[+++]

Average consumers are not in the habit of making assumptions about the origin of products on the basis of their shape or the shape of their packaging in the absence of any graphic or word element, and it could therefore prove more difficult to establish distinctiveness in relation to such a three-dimensional mark than in relation to a word or figurative mark (see Case C‑136/02 P Mag Instrument v OHIM [2004] ECR I-9165, paragraph 30; Case C‑173/04 P Deutsche SiSi-Werke v OHIM [2006] ECR I-551, paragraph 28, and Case C-24/05 P Storck v ...[+++]


Afin de répondre aux changements dans les habitudes alimentaires (tendance à la consommation de produits laitiers contenant moins de matières grasses) et d'encourager la production de produits agricoles recherchés sur le marché, la production et la commercialisation dans l'Union européenne de lait présentant des teneurs en matière grasse ne correspondant pas à celles des trois catégories susmentionnées seront autorisées, à condition qu'une information claire et lisible sur la teneur en matière grasse figure sur l'étiquette.

In order to respond to changing nutritional habits (tendency towards consumption of dairy products with less milk fat), and to encourage the production of agricultural products which are demanded by the market, the production and marketing in the EU of milk with fat contents outside the three abovementioned categories will be allowed. This will be on condition that clear and readable information on the fat content is provided on the label.


Afin de répondre à ces changements dans les habitudes alimentaires (tendance à la consommation de produits laitiers contenant moins de matières grasses), et à l'objectif général visant à encourager la production de produits agricoles recherchés sur le marché, il est proposé d'autoriser la production et la commercialisation dans l'Union européenne de lait présentant des teneurs en matière grasse ne correspondant pas à celles des trois catégories susmentionnées, à condition qu'une information claire et lisible sur la teneur en matières grasses figure sur l'éti ...[+++]

In order to respond to changes in nutritional habits (tendency towards consumption of dairy products with less milk fat), as well as to comply with the general objective of encouraging the production of agricultural products which are demanded by the market, it is proposed to allow production and marketing in the EU of milk with fat contents outside the three abovementioned categories, provided that clear and readable information on the fat content is provided on the label.


16 La requérante soutient que, dans le secteur des boissons, contrairement à la supposition arbitraire figurant au point 38 de l’arrêt attaqué, les consommateurs ont pris depuis longtemps l’habitude de voir dans l’emballage du produit une indication de sa provenance.

The appellant submits that, in the beverages sector, contrary to the arbitrary assumption made in paragraph 38 of the judgment under appeal, consumers have for a long time been used to seeing in the packaging of a product an indication of its origin.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En effet, les consommateurs moyens n’ont pas pour habitude de présumer l’origine des produits en se fondant sur leur forme ou celle de leur emballage, en l’absence de tout élément graphique ou textuel, et il pourrait donc s’avérer plus difficile d’établir le caractère distinctif s’agissant d’une telle marque tridimensionnelle que s’agissant d’une marque verbale ou figurative (voir, notamment, arrêts précités Henkel/OHMI, point 38, et Mag Instrument/OHMI, point 30).

Average consumers are not in the habit of making assumptions about the origin of products on the basis of their shape or the shape of their packaging in the absence of any graphic or word element and it could therefore prove more difficult to establish distinctiveness in relation to such a three-dimensional mark than in relation to a word or figurative mark (see, inter alia, Henkel v OHIM, paragraph 38, and MagInstrument v OHIM, paragraph 30).


5.6 Les parties s'efforcent de réaliser des études sur les effets de la disparition et de la dégradation des zones humides ainsi que des perturbations sur la capacité d'accueil des zones humides utilisées par les populations figurant au tableau 1, ainsi que sur les habitudes (patrons) de migration de ces populations.

5.6. Parties shall endeavour to undertake studies on the effects of wetland loss and degradation and disturbance on the carrying capacity of wetlands used by the populations listed in Table 1 and on the migration patterns of such populations.


Nous sommes le deuxième pays du G-7 et le troisième pays de l'OCDE à avoir la dette publique la plus élevée, une dette publique, fédérale et provinciale, qui représente environ 80 p. 100 du produit intérieur brut (1215) Tout cela signifie que la levée de capitaux, c'est-à-dire le combustible qui fait tourner une économie de marché libre, est plus difficile au Canada que chez notre principal concurrent économique, les États-Unis, et qu'au sein de plusieurs économies émergentes, comme celles du Royaume-Uni, de l'Irlande et de la Nouvelle-Zélande, pays qui avaient l'habitude de figurer tout au bas de la liste en matière de productivité et d ...[+++]

We have the second highest level of public indebtedness in the G-7, federal and provincial debt, at about 80% of gross domestic product, and the third highest in the OECD (1215) All of these things mean that it is harder to raise capital, which ultimately is the fuel that drives a free market economy, in Canada than it is in our major economic competitor, the United States and many other emerging economies, like the United Kingdom, Ireland and New Zealand, countries that used to be far down the list in terms of productivity and standard of living but which have in the past decade leapfrogged Canada.


En effet, les consommateurs moyens n’ont pas pour habitude de présumer l’origine des produits en se fondant sur leur forme ou celle de leur emballage, en l’absence de tout élément graphique ou textuel, et il pourrait donc s’avérer plus difficile d’établir le caractère distinctif s’agissant d’une telle marque tridimensionnelle que s’agissant d’une marque verbale ou figurative (voir, en ce sens, arrêts Linde e.a., précité, point 48, et du 12 février 2004, Henkel, C‑218/01, non encore publié au Recueil, point 52).

Average consumers are not in the habit of making assumptions about the origin of products on the basis of their shape or the shape of their packaging in the absence of any graphic or word element and it could therefore prove more difficult to establish distinctiveness in relation to such a three-dimensional mark than in relation to a word or figurative mark (see, to that effect, Linde, paragraph 48, and Case C‑218/01 Henkel [2004] ECR I‑0000, paragraph 52).


En effet, les consommateurs moyens n’ont pas pour habitude de présumer l’origine des produits en se fondant sur leur forme ou celle de leur emballage, en l’absence de tout élément graphique ou textuel, et il pourrait donc s’avérer plus difficile d’établir le caractère distinctif s’agissant d’une telle marque tridimensionnelle que s’agissant d’une marque verbale ou figurative.

Average consumers are not in the habit of making assumptions about the origin of products on the basis of their shape or the shape of their packaging in the absence of any graphic or word element and it could therefore prove more difficult to establish distinctiveness in relation to such a three-dimensional mark than in relation to a word or figurative mark.


La figure 4 montre que, pour l'échantillon des volontaires ayant participé à l'étude PEOPLE, 44 % de l'exposition est imputable aux habitudes de consommation de tabac, 37 % aux modes de déplacement et 19 % à d'autres facteurs de pollution à l'intérieur des bâtiments.AnnexE II

Figure 4 shows that 44% of the exposure contribution, for the PEOPLE sample of citizens, was due to smoking habits, whilst another 37% was due to travelling and the last 19% of the contribution corresponded to other indoor factors.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'habitude de figurer ->

Date index: 2025-05-05
w