Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
AQMI
Al-Qaida
Al-Qaida au Maghreb islamique
Al-Qaida pour le Maghreb islamique
Al-Qaïda
Extrémisme
Extrémisme nationaliste
Extrémisme religieux
Extrémisme violent
Fanatisme
Membre d'Al-Qaida
Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique
Partisan d'al-Qaïda
TREVI

Vertaling van "l'extrémisme d'al-qaïda " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
al-Qaida [ al-Qaïda | Al-Qaïda ]

al-Qaida [ al-Qaeda | al-Qa'ida | al-Quaida | Al-Qa'ida ]


Al-Qaida au Maghreb islamique | Al-Qaida pour le Maghreb islamique | Organisation Al-Qaida au Maghreb islamique | AQMI [Abbr.]

al-Qaeda in the Islamic Maghreb | Al-Qaeda in the Maghreb | AQIM [Abbr.]


membre d'Al-Qaida | partisan d'al-Qaïda

al-Qaedist | al-Qaidist | Qaedist | Qaidist


Ordonnance du 2 octobre 2000 instituant des mesures à l'encontre de personnes et entités liées à Oussama ben Laden, au groupe Al-Qaïda ou aux Taliban

Ordinance on Measures against Persons and Organisations with Links to Usama bin Laden, Al-Qaeda or the Taliban


Ordonnance de l'Assemblée fédérale du 23 décembre 2011 interdisant le groupe Al-Qaïda et les organisations apparentées

Federal Assembly Ordinance of 23 December 2011 on the Proscription of Al-Qaeda and Associated Organisations








Terrorisme, Radicalisme, Extrémisme, Violence internationale | TREVI [Abbr.]

terrorism, revolution and violence | TREVI [Abbr.]


extrémisme [ fanatisme ]

extremism [ fanaticism | radicalism(UNBIS) ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
11. exprime sa vive préoccupation face à la menace croissante que représentent les groupes terroristes pour la souveraineté, l’unité nationale et la transition démocratique en Libye; réitère sa ferme condamnation de l’extrémisme, du terrorisme et de la violence sous toutes leurs formes et dans toutes leurs manifestations, indépendamment de leurs motivations; insiste sur la nécessité d’aider le gouvernement d'union nationale à répondre aux menaces qui pèsent sur la sécurité libyenne et à vaincre Daech, Ansar al-Charia et tous les groupes liés à Al-Qaïda qui opère ...[+++]

11. Expresses grave concern over the growing threat posed by terrorist groups to Libya’s sovereignty, national unity and democratic transition; reiterates its strong condemnation of extremism, terrorism and violence in all their forms and manifestations and regardless of the motivations for them; stresses the need to assist the Government of National Accord in responding to threats to Libyan security and to support the new government in defeating Daesh, Ansar al-Sharia and all the groups associated with Al-Qaeda that are operating i ...[+++]


Monsieur le Président, en cette fin de la période de deuil observée par les juifs pour l'assassinat brutal d'un rabbin et de trois enfants à Toulouse, en France, une attaque horrible qui est survenue après que le même tireur a tué trois parachutistes français d'origine nord-africaine, j'interviens aujourd'hui pour exprimer mes plus sincères condoléances, ainsi que celles de mes collègues à la Chambre, aux familles endeuillées du rabbin Sandler, de ses fils Arieh et Gabriel, âgés de 5 et 3 ans, et de Myriam Monsenego, âgée de 8 ans; pour démontrer notre solidarité aux victimes de ces attaques brutales, des attaques qui ébranlent le sentiment de sécurité et d'appartenance des personnes touchées et qui constituent un rappel douloureux des dan ...[+++]

Mr. Speaker, I rise today on the conclusion of the Jewish mourning period for the brutal murder of a Rabbi and three children in Toulouse, France, a horrific attack occurring after the same gunman murdered three French-North African paratroopers; to express my profound condolences and those of members of the House to the bereaved families of Rabbi Sandler, his sons Arieh and Gabriel, ages 5 and 3, and 8-year-old Myriam Monsenego; to stand in solidarity with the victim communities of such brutal attacks, which diminish their sense of security and belonging, and serve as a painful reminder of the dangers of home-grown terrorism and extremism; and to condemn th ...[+++]


74. réaffirme le rôle stratégique du Pakistan dans la région et l'importance vitale d'un Pakistan stable, laïque et respectueux du droit pour la stabilité de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble; souligne en outre le rôle potentiel du Pakistan dans le processus de paix en Afghanistan; souligne que le Pakistan ne saurait servir de refuge à al-Qaida et aux talibans; reconnaît que les inondations destructrices d'août 2010 ont constitué un revers pour le nouveau gouvernement du Pakistan qui commençait à relever les défis auxquels le pays est confronté; demande instamment au Conseil et à la Commission ainsi qu'à la communauté i ...[+++]

74. Reiterates its view that Pakistan has a key role in the region and that a stable, secular and lawful Pakistan is of vital importance to stability in Afghanistan and the wider region; stresses, furthermore, Pakistan's potential role in the Afghan peace process; stresses that Pakistan must not serve as a safe haven for al-Qa'ida and the Taliban; recognises that the devastating floods of August 2010 have been a setback for Pakistan's new government, which had been starting to make progress in dealing with numerous challenges; urges the Council and the Commission, together with the wider international community, to respond with a strong show of solidarity and concrete support to Pakistan's urgent need for post-flood reconstruction and r ...[+++]


74. réaffirme le rôle stratégique du Pakistan dans la région et l'importance vitale d'un Pakistan stable, laïque et respectueux du droit pour la stabilité de l'Afghanistan et de la région dans son ensemble; souligne en outre le rôle potentiel du Pakistan dans le processus de paix en Afghanistan; souligne que le Pakistan ne saurait servir de refuge à al-Qaida et aux talibans; reconnaît que les inondations destructrices d'août 2010 ont constitué un revers pour le nouveau gouvernement du Pakistan qui commençait à relever les défis auxquels le pays est confronté; demande instamment au Conseil et à la Commission ainsi qu'à la communauté i ...[+++]

74. Reiterates its view that Pakistan has a key role in the region and that a stable, secular and lawful Pakistan is of vital importance to stability in Afghanistan and the wider region; stresses, furthermore, Pakistan's potential role in the Afghan peace process; stresses that Pakistan must not serve as a safe haven for al-Qa'ida and the Taliban; recognises that the devastating floods of August 2010 have been a setback for Pakistan's new government, which had been starting to make progress in dealing with numerous challenges; urges the Council and the Commission, together with the wider international community, to respond with a strong show of solidarity and concrete support to Pakistan's urgent need for post-flood reconstruction and r ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Toutefois, le prêtre a précisé que, bien que la situation se soit dégradée ces dernières années, elle est également due au fait que l’influence de l’extrémisme islamique exprimé par l’idéologie d’Al-Qaïda s’est étendue au Nigeria, et plus particulièrement aux douze États du nord, qui ont adopté la charia comme loi du pays.

However, the priest made it clear that, although the situation has worsened in recent years, it is also because the influence of Islamic extremism as expressed by the ideology of Al-Qaida has spread to Nigeria, and in particular to 12 states in the north that have adopted sharia as the law of the land.


La cible prioritaire du Service en matière d'extrémisme sunnite est Al-Qaïda, un réseau d'individus et de groupes qui ont un but en commun : fonder un nouveau califat libre de populations non musulmanes.

The service's top-priority Sunni Islamic terrorist target is al-Qaeda.


Premièrement, l'extrémisme islamiste, donc Al-Qaïda et les groupes qui y sont affiliés; deuxièmement, l'extrémisme islamiste d'origine intérieure inspiré de l'idéologie d'Al-Qaïda; troisièmement, les autres groupes terroristes internationaux; et, quatrièmement, l'extrémisme national.

First, there is Islamist extremism, so al Qaeda and its affiliates. Second, there is home-grown Islamist extremism influenced by al Qaeda ideology.


Toutefois, par souci de concision — et parce que M. Bisson vient juste de vous parler de l'extrémisme d'origine intérieure —, je limiterai mes propos à l'extrémisme islamiste que représente Al-Qaïda et les groupes qui y sont affiliés et qui demeurent la menace terroriste la plus importante à laquelle sont confrontés les pays occidentaux, dont le Canada.

For the sake of time, however, and since Mr. Bisson has already addressed the threat of home-grown extremism, I will limit my remarks to Islamist extremism as practiced by al Qaeda and its affiliates, which remains the pre-eminent terrorist threat to western countries, including Canada.


Les femmes de ce groupe essaient de tempérer l'extrémisme, reconnaissant que les jeunes hommes de leurs villages sont particulièrement vulnérables aux tentatives de recrutement et de persuasion des talibans ou des forces d'Al-Qaïda.

The women in this group work to moderate extremism. They recognize that young men in their communities are particularly vulnerable to recruitment and suasion by, in many cases, Taliban or al Qaeda forces.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'extrémisme d'al-qaïda ->

Date index: 2022-05-11
w