Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'extradition serait injuste " (Frans → Engels) :

a) soit l'extradition serait injuste ou tyrannique compte tenu de toutes les circonstances;

(a) the surrender would be unjust or oppressive having regard to all of the relevant circumstances; or .


a) soit l'extradition serait injuste ou tyrannique compte tenu de toutes les circonstances;

(a) the surrender would be unjust or oppressive having regard to all the relevant circumstances; or


a) soit l’extradition serait injuste ou tyrannique compte tenu de toutes les circonstances;

(a) the surrender would be unjust or oppressive having regard to all the relevant circumstances; or


Je sais qu'à l'article 44 du projet de loi C-40, il y a une disposition permettant au ministre de refuser l'extradition s'il est convaincu que l'extradition serait injuste ou tyrannique compte tenu de toutes les circonstances.

I appreciate that in clause 44 of C-40, there's a section that says the minister shall not make an order to surrender where it would be unjust or oppressive with regard to all the relevant circumstances.


En vertu du paragraphe 44(1) de cette mesure législative, le ministre peut estimer que l'extradition serait injuste ou tyrannique puisque le Canada ne prévoit pas des peines aussi longues.

Under section 44(1) of the legislation the minister may determine that a surrender order will be unjust or oppressive because we in Canada do not have such lengthy sentencing practices.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'extradition serait injuste ->

Date index: 2025-06-04
w