Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Add-on
Addiciel
Contrainte en traction
ESE
Effort d'extension
Extensible Storage Engine
Extension
Extension de jeu
Extension de jeu vidéo
Extension dorsale
Extension du buste
Extension du buste au banc à lombaires
Extension du tronc
Extension du trou
Extension du trou d'ozone
Extension horizontale du trou
Extension lombaire
Four TEMPUS
Hyperextension des dorsaux
Hyperextension du tronc
JET
Joint Engine Technology
Module d'extension
Moteur de stockage extensible
Plug-in
Plugiciel
Sollicitation à l'extension
TEMPUS
Tempus Fugit... Êtes-vous à court de temps?
Travail à l'extension

Vertaling van "l'extension de tempus " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur | Programme transeuropéen de coopération pour l'enseignement supérieur (TEMPUS II, 1994-1998) | TEMPUS [Abbr.]

Trans-European Cooperation Scheme for Higher Education | Trans-European Mobility Scheme for University Studies | TEMPUS [Abbr.]


four TEMPUS

TEMPUS facility [ electromagnetic containerless processing facility ]


Tempus Fugit... Êtes-vous à court de temps?

Are You Time Crunched?




extension du buste [ extension du buste au banc à lombaires | extension lombaire | extension dorsale | extension du tronc | hyperextension du tronc | hyperextension des dorsaux ]

hyperextension [ back extension | back hyperextension | hip extension ]


extension du trou | extension du trou d'ozone | extension horizontale du trou

expansion of the ozone hole


contrainte en traction | effort d'extension | sollicitation à l'extension | travail à l'extension

tensile stress


extension de jeu | extension de jeu vidéo | extension | addiciel

game add-on | add-on | video game add-on


module d'extension | plug-in | extension | plugiciel | add-on

plug-in | add-on


moteur de stockage extensible (1) | Extensible Storage Engine (2) | Joint Engine Technology (3) [ ESE | JET ]

Extensible Storage Engine (1) | Joint Engine Technology (2) [ ESE | JET ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
L'extension de Tempus aux partenaires MEDA s'inscrit aussi dans le prolongement de la coopération, dans le domaine de l'enseignement supérieur, entre la Communauté et d'autres régions du monde : cette coopération, que je me suis engagée à renforcer, est d'autant plus nécessaire que nous sommes confrontés à une montée de différentes formes de radicalisme et d'intolérance qui révèle un manque de dialogue et de compréhension entre les cultures.

The extension of the Tempus programme to the MEDA partners also forms part of our ongoing cooperation in the field of higher education, between the Community and other regions of the world. This cooperation, which I undertook to strengthen, is all the more necessary since we are facing an increase in various forms of radicalism and intolerance, which points to a lack of dialogue and understanding between cultures.


L'extension de TEMPUS s'inscrit dans la stratégie décidée sous l'impulsion du Président de la Commission, Romano Prodi, visant à renforcer le dialogue entre les cultures de l'Union européenne et de la Méditerranée.

The extension of TEMPUS forms part of the strategy decided upon at the instigation of the President of the Commission, Romano Prodi, to strengthen the dialogue between the cultures of the European Union and those of the Mediterranean.


L'extension de TEMPUS, qui sera financé par le programme MEDA (avec 21,5 millions d'euros pour 2003 et 21,5 millions d'euros pour 2004), concerne neuf pays de la Méditerranée.

The extension of TEMPUS, to be funded by the MEDA programme (with 21.5 million euro for 2003 and 21.5 million for 2004), involves nine Mediterranean countries.


Dans le cadre de l'extension de Tempus III aux partenaires méditerranéens, il faut aussi tenir compte d'aspects spécifiques, tels que la politique menée à l'égard des femmes ou les chances offertes à ces dernières.

There are also particular considerations to be borne in mind when extending Tempus III to the partner countries around the Mediterranean, specifically in matters concerning policies on women and the opportunities open to them.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
- (DE) Monsieur le Président, Madame la Commissaire, nous avons déjà entendu affirmer que le nouveau programme Tempus - ou son extension - doit nous offrir divers avantages. Cette extension est donc la bienvenue, tant du point de vue des pays participants que des groupes cibles.

– (DE) Mr President, Commissioner, we have already heard what we are to gain from the new Tempus programme and from its extension, which is thoroughly to be welcomed, both as regards the countries taking part and also the target groups.


(9 bis) Il convient que les crédits destinés au programme Tempus III, y compris son extension aux pays et territoires couverts par le règlement (CE) n° 1488/96, soient puisés dans les enveloppes financières globales des programmes géographiques correspondants.

(9a) Funding for the Tempus III programme, including its extension to the countries and territories covered by Regulation (EC) No 1488/96, should be drawn from the global financial allocations of the corresponding geographical programmes.


6. demande l'extension à la Fédération de Russie du réseau de coopération universitaire internationale Tempus, y compris à la région de Kaliningrad, afin de l'intégrer dans les programmes éducatifs liés à l'UE et de l'associer aux projets Tempus de renforcement des institutions axés sur le développement des structures administratives et institutionnelles, notamment en vue de promouvoir la démocratie et l'État de droit;

6. Calls for extension to the Russian Federation of the existing TEMPUS international university cooperation network to the Kaliningrad region, to integrate Kaliningrad into EU-related education programmes, and to include the Kaliningrad region in the Tempus Institution Building projects focusing on the development of administrative and institutional structures, in particular to promote democracy and the rule of law;


Sur proposition de Viviane Reding, membre de la Commission européenne en charge de l'Education et de la Culture, et Chris Patten, commissaire en charge des Relations extérieures, le Collège vient d'adopter une proposition d'extension du programme de coopération universitaire TEMPUS au Maroc, à l'Algérie, à la Tunisie, à l'Egypte, à Israël, à la Jordanie, à l'Autorité palestinienne, à la Syrie et au Liban.

Acting on a proposal from Viviane Reding, Member of the European Commission responsible for Education and Culture, and Chris Patten, Member of the European Commission responsible for External Relations, the College has adopted a proposal to extend the TEMPUS university cooperation programme to Morocco, Algeria, Tunisia, Egypt, Israel, Jordan, the Palestinian Authority, Syria and Lebanon.


Partenariat euro-méditerranéen : La Commission lance l'extension du programme TEMPUS aux pays de la Méditerranée.

Euro-Mediterranean partnership: The Commission extends the TEMPUS programme to the Mediterranean countries


4. Mise en oeuvre du programme de mobilité transeuropéenne pour l'enseignement supérieur (TEMPUS) en Tchécoslovaquie (4 millions d'écus) SOMMAIRE ET CONTEXTE Conformément à la décision du Conseil en date du 7 mai 1990 établissant le programme TEMPUS, et suite à l'extension de l'aide économique communautaire aux autres pays d'Europe centrale et orientale, la Commission a décidé d'élargir le programme TEMPUS à la Tchécoslovaquie.

4. Implementation of the Trans-European Mobility Programme for higher education (TEMPUS) in Czechoslovakia - ECU 4 million SUMMARY AND BACKGROUND In line with the Council Decision of 7 May 1990 establishing the TEMPUS programme and following the extension of Community Economic assistance to other countries of Central and Eastern Europe, the Commission has decided to extend the implementation of the TEMPUS programme to Czechoslovakia.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'extension de tempus ->

Date index: 2021-01-13
w