Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'expérience française nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Expérience météorologique française au moyen de ballons à niveau constant et de communications par satellite

French Meteorological Experiment with Constant Level Ballons and Satellite Communication
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Il y a des leçons à tirer de l'expérience australienne, de l'expérience française, de l'expérience britannique, et nous en tenons compte à mesure que nous progressons, entre autres.

There are things to be learned from the Australian experience, from the French experience, from the British experience, and we're taking those into account as we move forward, among others.


M. Michel Kokoreff, professeur à l'Université de Lille: Monsieur le président, je vous remercie de cette heureuse initiative qui nous permet à la fois de témoigner de l'expérience française des drogues illicites tout en nous ouvrant aux réalités d'autres pays comme le Canada.

Mr. Michel Kokoreff, Professor at the Université de Lille: Mr. Chairman, I would like to thank you for this positive initiative, which provides us with the opportunity to tell you about illegal drug use in France and to learn more about the experience in other countries, such as Canada.


Il a été très clair. L'expérience française nous montre également qu'il est impossible de penser qu'il y aura formation strictement théorique en classe ou dans des zones complètement sécurisées qui ne mettront pas en péril la vie des militaires canadiens.

France's experience also shows that it is impossible to believe that the training will be strictly theoretical and conducted in a classroom or in completely secure areas, and that it will not endanger the lives of Canadian soldiers.


En effet, avec la Présidence portugaise, la Présidence slovène, et aujourd’hui la Présidence française, c’est-à-dire Rachida Dati comme garde des sceaux, je crois vraiment – et je le dis avec mon expérience d’ancien ministre de la justice – que nous avons franchi, en Europe, un pas, une étape, et que nous ne reviendrons pas en arrière.

Indeed, with the Portuguese Presidency, the Slovenian Presidency and, today, the French Presidency, that is, Rachida Dati as Keeper of the Seals, I truly believe – and I say this in the light of my experience as a former justice minister – that we in Europe have passed a milestone and that we will not go back.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Je suis convaincu qu’il ne devrait pas y avoir d’opération française camouflée, dont personne ne parle d’ailleurs. Au contraire, nous avons besoin de la connaissance et de l’expérience locales des Français.

I am very much of the opinion that there should be no disguised French operation, which nobody is talking about either, but we do need the local knowledge and experience of the French.


C'est que l'Association des juristes d'expression française de l'Ontario nous a demandé un coup de pouce l'année dernière et nous avons accepté de faire appel à nos avocats du ministère pour leur demander si une expérience au sein d'un milieu communautaire juridique les intéressait.

The Association des juristes d'expression française de l'Ontario asked us to lend a hand last year, and we agreed to call upon our lawyers at the Department to ask them whether they would be interested in acquiring experience in a legal community environment.


La présidence française a inscrit ? l'ordre du jour cette conférence qui me semble de la première importance sans penser directement ? Connect, mais c'est ? nous d'opérer la liaison directe avec les expériences en cours parce que le fond est intéressant et le fond va aussi dans le sens de l'avenir.

The French Presidency has tabled this conference, which I feel is of the utmost importance, without thinking of CONNECT directly, but it is up to us to make the connection with the projects underway, because the content is of interest and because the content also points the way to the future.


L'Europe que nous construisons actuellement est précisément le résultat d'expériences amères que nous avons tous subies et le groupe socialiste condamne les injures adressées au président de la République française et au gouvernement belge, mais également aux socialistes, également citoyens européens, car, Mesdames et Messieurs, les socialistes autrichiens sont à présent accusés de trahison à leur patrie.

The Europe we are building is born of the bitter experiences we have all suffered, and the Socialist Group condemns the insults which have been directed at the President of the French Republic and the Belgian Government, but also at the Socialists, who are European citizens as well, because, at the moment, the Austrian Socialists are being described as traitors to their country.


Avons-nous des leçons à tirer de l'expérience française et est-ce que ces leçons ressortent du projet de loi qui nous est présenté ou encore, conformément à la question que vous a posée le sénateur Kinsella tout à l'heure, y a-t-il des ajouts que l'on pourrait faire dans le cadre de ce mandat législatif et au titre des droits et des responsabilités qui sont énoncés pour que ce texte soit plus efficace?

Have we lessons to learn from France, and are those lessons reflected in the proposed legislation before us, or as Senator Kinsella asked you earlier, is there something in its legislative mandate and rights and responsibilities that you could add to yours to make that more effective?




Anderen hebben gezocht naar : l'expérience française nous     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'expérience française nous ->

Date index: 2023-12-12
w