Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'expérience ait montré » (Français → Anglais) :

Par exemple, si on vient à Banff pour faire les magasins et que l'on ne va pas visiter le parc, mais que l'on parcoure toute l'avenue Banff parce qu'on est à la recherche d'un sac à main et d'une montre Rolex, on ne peut pas dire que l'on ait une expérience de la nature.

For example, if you came to Banff to go shopping and you did not go out and look at the park but you went to Banff Avenue because you were interested in a handbag and a Rolex watch, then you would not have a nature-based experience.


(13) L'expérience acquise a montré que, dans les situations d'urgence à caractère civil, le respect des dispositions de la directive 2011/92/UE peut avoir des effets préjudiciables, et il convient donc de prévoir des dispositions autorisant les États membres, dans des cas exceptionnels, à ne pas appliquer cette directive aux projets ayant comme unique objectif de répondre à des situations d'urgence à caractère civil, à condition que des informations appropriées, justifiant le choix et le public concerné, soient fournies en temps utile à la Commission, et à condition que toute autre solution de substitution réalisable ait été étudiée.

(13) Experience has shown that in cases of civil emergency compliance with the provisions of Directive 2011/92/EU may have adverse effects, and provision should therefore be made, in exceptional cases, to authorise Member States not to apply that Directive to projects having as their sole purpose the response to civil emergencies, under the condition that appropriate information is timely supplied to the Commission justifying the choice, the public concerned, and provided that any other feasible alternatives have been considered.


Il s'avère que cette procédure ne peut être achevée en trois mois. En effet, pour qu'il y ait reconnaissance, l'Agence doit planifier et effectuer une visite d'inspection, et, dans la plupart des cas, le pays tiers concerné doit réaliser des adaptations significatives aux prescriptions de la convention STCW. L'expérience montre à cet égard qu'il serait plus réaliste de porter ce délai à dix-huit mois.

Since the recognition requires an inspection to be performed by the Agency, which has to be planned and carried out, and, in most cases, significant adjustments to the STCW requirements by the involved third country, the whole process cannot be realised in three months; on the basis of experience, a more realistic time-frame in this respect appears to be eighteen months.


35. note que la proposition, contenue dans le règlement de base, d'instaurer des «concessions de pêche transférables», en tant qu'unique moyen de résoudre le problème de surcapacité, pourrait engendrer des pratiques anticoncurrentielles, spéculatives et favorisant la concentration, et estime que ces concessions doivent par conséquent revêtir un caractère volontaire et être laissées à la discrétion des États membres, comme c'est le cas actuellement; fait observer que l'expérience de certains États membres qui ont déjà introduit des systèmes de concessions de pêche transférables sans restrictions et garanties ...[+++]

35. Notes that the proposal contained in the basic regulation to introduce ‘transferable fishing concessions’ (TFCs), as the sole means of solving the problem of overcapacity, could generate anti-competitive, speculative and concentration practices, and believes that it should therefore be voluntary in nature and subject to the decision of the Member States, as is currently the case; points out that the direct experience of some Member States which have already introduced TFC systems without effective restrictions and safeguards shows a direct correlation between their introduction and an increase in the concentration of fishing rights ...[+++]


34. note que la proposition, contenue dans le règlement de base, d'instaurer des "concessions de pêche transférables", en tant qu'unique moyen de résoudre le problème de surcapacité, pourrait engendrer des pratiques anticoncurrentielles, spéculatives et favorisant la concentration, et estime que ces concessions doivent par conséquent revêtir un caractère volontaire et être laissées à la discrétion des États membres, comme c'est le cas actuellement; fait observer que l'expérience de certains États membres qui ont déjà introduit des systèmes de concessions de pêche transférables sans restrictions et garanties ...[+++]

34. Notes that the proposal contained in the basic regulation to introduce ‘transferable fishing concessions’ (TFCs), as the sole means of solving the problem of overcapacity, could generate anti-competitive, speculative and concentration practices, and believes that it should therefore be voluntary in nature and subject to the decision of the Member States, as is currently the case; points out that the direct experience of some Member States which have already introduced TFC systems without effective restrictions and safeguards shows a direct correlation between their introduction and an increase in the concentration of fishing rights ...[+++]


Or, l'expérience a montré qu'il y a des obstacles économiques à l'entrée sur le marché et que l'on ne déréglemente pas avant qu'il y ait vraiment de la concurrence sur le terrain.

Traditionally, the ILECs claimed if we remove the regulatory barriers to entry, we could rely on the threat of hit-and-run entry to control market power and you could deregulate. Our experience has shown us there are economic barriers to entry, and what this thing says is that we don't deregulate until we actually have competition on the ground.


Nous savons tous - et le document que nous nous apprêtons à adopter le dit clairement - que l'on ne pourra améliorer la situation qu'en corrigeant les erreurs structurelles et les terribles inadéquations de tant de gouvernements qui ont continué à dépenser dans le mauvais sens et ce, bien que l'expérience ait montré, à la lumière des faits, qu'il fallait réorienter les actions pour éradiquer les racines de la pauvreté, de la faim, de la malnutrition, du manque d'information, qui mènent à une crise profonde du point de vue sanitaire, ainsi qu'à des conditions de non-accès à l' ...[+++]

It is clear to all – and the document we are about to adopt illustrates this well – that the situation can only be improved by correcting and modifying the structural errors and dreadful inadequacies of many governments which have continued to channel their money in the wrong direction, despite the fact that experience has shown, in the light of the facts, that it is necessary to change their approach in order to eliminate the root causes of poverty, the root causes of hunger and malnutrition and the lack of information whose consequences are an appalling health crisis and the denial of education ...[+++]


Je suis moi aussi heureux que le premier ministre du Canada ait montré son expérience en n'arrivant pas à une conclusion définitive de manière précipitée.

I, too, am happy that the Prime Minister of Canada has shown his experience by not stampeding to a final conclusion.


C'est ce que montre l'expérience en Colombie-Britannique, où on insiste également pour qu'il y ait une deuxième langue et où c'est le français qui est, de loin, la deuxième langue la plus étudiée.

This is what experience has shown in British Columbia, where there is insistence on learning a second language and where French is, by far, the most popular choice.


L'expérience californienne montre qu'il est possible d'obtenir des résultats tout à fait étonnants, de ramener le taux de tabagisme chez les jeunes de 30 à 10 p. 100, à condition qu'il y ait des fonds pour financer les programmes communautaires, les campagnes de contre-publicité dans les médias de masse, l'implantation de politiques opportunes et l'évaluation et la mesure des résultats.

The California experience shows that it is possible to achieve stunning results, to move youth smoking rates out of the 30 per cent range and down to the 10 per cent range, if funding is made available for community-based programs, mass media counter-marketing campaigns, policy implementation and outcome measurement and evaluation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'expérience ait montré ->

Date index: 2023-11-27
w