Si on adopte une modification selon laquelle, dans le cas de la tranche de 25 p. 100, l'expéditeur officiel serait la société céréalière qui achète le grain, est-ce que cela aiderait les Canadiens et les producteurs à déterminer quel système serait plus efficace—un système commercialisé ou le système réglementaire actuel?
If there's an amendment that suggests that on the 25% the shipper of record would be the grain company purchasing that grain, would that assist Canadians and producers to get a better understanding as to what system would be better—a commercialized system or the controlled regulatory system that we have today?