E. considérant que la conclusion de l'accord d'association n'est pas une fin en soi, mais s'inscrit dans le cadre plus vaste de renforcement de la perspective européenne de la République de Moldavie sur les plans économique, politique et social; considérant que l'introduction d'un régime d'exemption de visa pour les citoyens moldaves, la conclusion d'accords dans les domaines de l'aviation, de l'agriculture et de la protection civile, la participation de la République de Moldavie aux agences et programmes de l'Union, la coopération à la politique de sécurité et de défense commune et, plus important encore, la signature de l'accord d'association entre l'Union et la République
de Moldavie sont l'expression ...[+++] tangible de ce constat; considérant qu'à cette fin, l'application de l'ensemble des accords est essentielle; E. whereas the conclusion of the Association Agreement is not an end in itself, but is part of a broader process of enhancing the European perspective of the Republic of Moldova politically, economically and socially; whereas the launch of the visa-free regime for Moldovan citizens, the conclusion of agreements in the areas of aviation, agriculture and civil protection on the participation by the Republic of Moldova in EU agencies and programmes and on common security and defence policy cooperation, and, most importantly, the signature of the EU-Republic of Moldova Association Agreement r
epresent a tangible expression of this process; w ...[+++]hereas, to this end, the implementation of all agreements is essential;