Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Autorisation expresse
Déjà-raconté
Enseigner les principes de l'expression orale
Expression
Expression des gènes
Expression génique
Expression génétique
Organes expressément chargés de la coordination
Permission expresse
Raconter quelque chose d'important
Raconter quelque chose d'intéressant
Raconter une histoire
Services expressément chargés de la coordination
Utiliser des expressions régulières

Traduction de «l'expression raconter » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
raconter quelque chose d'important [ raconter quelque chose d'intéressant ]

spill a bibful




raconter une histoire

narrate a story | telling a story | relate a storyline | tell a story


Prédire l'avenir : Deux Canadiennes racontent leurs métiers

Looking Ahead: Profiles of Two Canadian Women in Trades


Grand Serpent, chef des Pieds-Noirs, racontant ses exploits à cinq chefs subordonnés

Big Snake, Chief of the Blackfoot Indians, Recounting his War Exploits to Five Subordinate Chiefs


expression | expression génétique | expression des gènes | expression génique

gene expression | expression


organes expressément chargés de la coordination | services expressément chargés de la coordination

formal coordination machinery


autorisation expresse | permission expresse

express licence


utiliser des expressions régulières

utilise regular expressions


enseigner les principes de l'expression orale

provide instruction on public speaking principles | teaches public speaking principles | teach public speaking principles | teaching public speaking principles
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Son biographe, Hans-Peter Schwarz, raconte que, après l’arrêt de la Cour constitutionnelle fédérale sur le traité Maastricht, Helmut Kohl n’a plus utilisé l’expression «États-Unis d’Europe» en public.

According to his biographer, Hans-Peter Schwarz, Kohl never again mentioned the idea of a United States of Europe in public after the Constitutional Court’s ruling.


Ou peut-être le sentiment de désespoir, lorsque j’ai compris que j’avais été abandonnée à mon malheur et qu’aucune aide ne viendrait. Je me souviens des taches de sang sur l’asphalte, des cris d’enfants affamés, de l’expression vide d’une fillette de dix ans racontant comment elle avait dû, avec ses frères et sœurs, enterrer ses parents décédés puis déplacer les corps vers une autre tombe parce que les soldats tentaient d’éliminer les preuves de l’assassinat massif perpétré dans un village non loin de ma ville.

I remember blood stains on the asphalt, the cries of hungry children, the empty expression of a ten-year old girl when she told of how she and her brothers and sisters first had to bury their dead parents and then move their bodies to another grave when the soldiers tried to eliminate the evidence of mass murder in a village near my town.


Nous sommes prêts à dire que nous sommes ici pour défendre la liberté d'expression au Canada, que nous appuyons le processus de création et que nous voulons encourager les producteurs à raconter des histoires canadiennes.

We are prepared to say that we are here to protect the freedom of expression in Canada, that we support the creative process, that we want to encourage the telling of Canadian stories.


Nous devons réitérer l'expression de notre solidarité et inviter à nouveau Oswaldo Payá à venir ici à Strasbourg, lors de la prochaine séance plénière de mai, pour nous raconter ce qu'il s'y passe.

We must once again express our solidarity and once again invite Oswaldo Payá to come to Strasbourg for the May part-session.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
L'autre sujet primé a été réalisé par la chaîne irlandaise d'expression gaélique; il raconte comment, dans les années 1930, des parents de la République d'Irlande vendaient pour l'été les services de leurs enfants à des fermiers de la Laggan Valley, en Irlande du Nord.

The other programme, from the Gaelic Television channel in Ireland told the story of the sale by parents in the Republic of the services of their children for the summer to farmers in Northern Ireland's Laggan valley during the 1930s.


Je ne peux pas m'empêcher de vous raconter une rencontre au cours de laquelle le mot rentable a été utilisée par des personnes qu'on n'imaginerait peut-être pas du tout utiliser cette expression, à savoir lors d'une visite en Afrique.

I cannot forbear telling you about an occasion when the expression cost-effective was used by people whom one cannot perhaps imagine using it, namely when I was on a visit to Africa.


En terminant, je voudrais souligner que l'article 35 crée deux catégories de Canadiens: d'une part, ceux qui possèdent une véritable liberté d'expression, et qui donc ont le droit de raconter sans entraves leur histoire et celle de leurs ancêtres. D'autre part, les Canadiens soumis à l'article 35, ceux qui doivent obtenir la permission d'une myriade de descendants pour accéder à la vérité historique.

In closing, I would like to point out that section 35 creates two categories of Canadians: those who have true freedom of expression, and who therefore are entitled to tell their stories and those of their ancestors unimpeded; and those covered by section 35, who must obtain permission from a myriad of descendants in order to get at the historic truth.


M. Young: Monsieur le Président, évidemment, le respect que j'ai pour cette Chambre m'oblige à accepter le fait que l'expression «raconter des mensonges» ou utiliser le mot «menteur» est inacceptable en cette Chambre.

Mr. Young: Mr. Speaker, of course, the respect I have for this House forces me to recognize that the phrase ``to tell lies'' or the term ``liar'' are unacceptable in this House.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'expression raconter ->

Date index: 2022-11-04
w