Mais ce que vous faites, c'est de prendre l'utilisation.Si je peux vous demander de regarder l'article 529.3 proposé, par exemple, au paragraphe 529.3(2), l'expression «motifs raisonnables de soupçonner» apparaît en a), tandis qu'en b), on parle de «motifs raisonnables de croire».
But what you're doing is you're looking at the use.If I can direct your attention to proposed section 529.3, for example, in proposed subsection 529.3(2), the word “reasonable grounds to suspect” is used in paragraph 529.3(2)(a), and “reasonable grounds to believe” is used in paragraph 529.3(2)(b).