Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Loi de crédits n° 1 pour 1999-2000
Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000

Vertaling van "l'exercice 2000 aussi " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Rétrospective de l'exercice 2000-2001 : Bureau régional de l'Alberta

2000-2001 Year in Review: Alberta Region


Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 et le 31 mars 2001 ]

Appropriation Act No. 2, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 and March 31, 2001 ]


Loi de crédits n° 1 pour 1999-2000 [ Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 ]

Appropriation Act No. 1, 1999-2000 [ An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tandis que la Commission estime que le résultat global de l'exercice de programmation 2000-06 est positif en ce qui concerne la qualité des nouveaux programmes adoptés et leur gestion, un processus de réflexion a déjà été engagé afin de tirer les enseignements nécessaires, au profit des programmes en cours mais aussi des programmes prévus au-delà de 2006.

While the Commission believes that the overall result in the 2000-06 programming exercise was positive in terms of the quality of the new programmes adopted and their management, a process of reflection has already been launched to see what can be learned from it, both for the benefit of the current programmes and especially those after 2006.


De cette somme, Ressources naturelles Canada demande 20 millions de dollars de financement supplémentaire pour réaliser des activités essentielles, gérer l'information et consolider son infrastructure de technologie, fonds qui sont considérés nécessaires à l'intégrité des programmes. Il demande aussi 20,4 millions de dollars, soit la partie de son budget d'exploitation non dépensée et reportée de l'exercice 2000-2001, qui serviront à poursuivre des activités déjà annoncées et à payer des engagements et obligations en cours.

Of this figure, Natural Resources Canada is seeking $20 million in supplemental funding to address core operational, information management and technology infrastructure requirements identified as program integrity issues—as well as another $20.4 million which represents operating budget funding unspent and carried forward from fiscal year 2000-2001 to allow continuation of existing activities and payment of outstanding commitments and obligations.


46. met en doute l'utilité de la déclaration globale d'assurance pour l'exercice 2000, aussi longtemps que les chiffres ne sont pas fournis; relève que la Cour des comptes n'a pas publié de taux d'erreurs substantielles et formelles au cours des dernières années; rappelle que le commissaire compétent pour l'agriculture a fourni les chiffres relatifs à la période 1995-1999 lors d'une audition organisée le 7 février 2001 par la commission du contrôle budgétaire; demande à la Cour des comptes et à la Commission de fournir les chiffres relatifs à l'exercice 2000;

46. Questions the utility of the global Statement of Assurance for 2000 so long as the figures are not given; notes that the Court of Auditors has not published substantive and formal error rates in recent years, recalls that the competent Commissioner for the agricultural sector provided the figures for the period 1995-1999 at a hearing at the Committee on Budgetary Control on 7 February 2001, asks the Court of Auditors and the Commission to provide the figures for 2000;


46. met en doute l'utilité de la déclaration globale d'assurance pour l'exercice 2000, aussi longtemps que les chiffres ne sont pas fournis; relève que la Cour des comptes n'a pas publié de taux d'erreurs substantielles et formelles au cours des dernières années; rappelle que le commissaire compétent pour l'agriculture a fourni les chiffres relatifs à la période 1995-1999 lors d'une audition organisée le 7 février 2001 par la commission du contrôle budgétaire; demande à la Cour des comptes et à la Commission de fournir les chiffres relatifs à l'exercice 2000;

46. Questions the utility of the global Statement of Assurance for 2000 so long as the figures are not given; notes that the Court of Auditors has not published substantive and formal error rates in recent years, recalls that the competent Commissioner for the agricultural sector provided the figures for the period 1995-1999 at a hearing at the Committee on Budgetary Control on 7 February 2001, asks the Court of Auditors and the Commission to provide the figures for 2000;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
E. considérant que la Communauté a terminé l'exercice 2002 avec un excédent de 7,4 milliards d'euros (exercice 2001: 15,0 milliards d'euros; exercice 2000: 11,6 milliards d'euros), qui peut largement être imputé au fait que les États membres avaient surévalué de 4,8 milliards d'euros leurs dépenses dans le cadre des Fonds structurels, mais aussi au fait que, en ce qui concerne les crédits gérés directement par la Commission, les ...[+++]

E. whereas the Community completed the financial year 2002 with a budget surplus of EUR 7.4 billion (2001: EUR 15.0 billion, 2000: EUR 11.6 billion), which was chiefly attributable to the Member States" having overestimated their Structural Fund expenditure by EUR 4.8 billion, but also to the over-estimation by EUR 1.8 billion of planned expenditure involving resources directly administered by the Commission,


E. considérant que la Communauté a terminé l'exercice 2002 avec un excédent de 7,4 milliards d'euros (exercice 2001: 15,0 milliards d'euros; exercice 2000: 11,6 milliards d'euros), qui peut largement être imputé au fait que les États membres avaient surévalué de 4,8 milliards d'euros leurs dépenses dans le cadre des Fonds structurels, mais aussi au fait que, en ce qui concerne les crédits gérés directement par la Commission, les p ...[+++]

E. whereas (deletion) the Community completed the financial year 2002 with a budget surplus of € 7.4 billion (2001: € 15.0 billion, 2000: € 11.6 billion), which was chiefly attributable to the Member States’ having overestimated their Structural Fund expenditure by € 4.8 billion, but also to the over-estimation by € 1.8 billion of planned expenditure involving resources directly administered by the Commission,


La faible utilisation s'explique par l'écart particulièrement important entre les prévisions des États membres et leur exécution. Les exercices 2000 et 2001 étaient non seulement les deux premiers de la nouvelle période de programmation pour les Fonds structurels, mais aussi les deux derniers de l'exécution financière de la période 1994-1999.

The low utilisation is explained by a particularly wide gap between the Member States' forecasts and their implementation.The years 2000 and 2001 were not only the first two years of the new programming period for the structural funds, but also the last two years of financial implementation of the 199499 period.


C'est pourquoi je voudrais à nouveau souligner que nous attendons, à l'avenir, que la Commission informe tous les six mois la commission du contrôle budgétaire - cette promesse nous a déjà été faite - et, qu'en raison de cette collaboration étroite, nous puissions aboutir à une procédure simplifiée pour l'exercice 1999 et, aussi, pour l'exercice 2000 et que nous ne devions dès lors plus travailler sous la pression de l'ajournement.

Accordingly, I would like to reinforce the point that in future, we in the Committee on Budgetary Control expect to receive a six-monthly report from the Commission – indeed we have already been promised one – and that this close cooperation will enable us to simplify matters for the 1999 financial year and, I feel it is safe to say, for the 2000 financial year, and we will no longer be forced to use deferral as a means of bringing pressure to bear.


Ce projet de loi est aussi appelé le projet de loi de crédits provisoires et octroie des crédits de 15,6 milliards de dollars pour le premier trimestre du nouvel exercice 2000-2001, soit avril, mai et juin 2000.

I do not know why we do not say " twenty-o-one" . This bill is also called the interim supply bill and grants supply in the amount of $15.6 billion for the first quarter of the new fiscal year 2000-2001 being April, May and June 2000.


Appelé aussi projet de loi de crédits provisoires, le projet de loi à l'étude aujourd'hui demande l'octroi de 15,6 milliards de dollars pour financer les dépenses gouvernementales jusqu'à la fin de la première période de crédits de l'exercice 2000-2001, c'est-à-dire le premier trimestre.

The bill before you today, otherwise known as the Interim Supply Bill, is seeking $15.6 billion of spending authority to provide for government expenditures up to the end of the first supply period of the fiscal year 2000-2001, which is the first three months.




Anderen hebben gezocht naar : l'exercice 2000 aussi     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'exercice 2000 aussi ->

Date index: 2023-12-16
w