(2) Malgré les autres dispositions de la présente partie, lorsqu’un contributeur visé au para
graphe (1) a subi l’examen médical prévu par les règlements, mais sans succès, ni lui ni son survivant ou ses enfants n’acquièrent, à l’égard de quelque serv
ice du contributeur auquel se rapporte le choix mentionné au paragraphe (1), un droit à quelque prestation prévue par la présente partie, autre qu’un remboursement de contributions, à moins que le contributeur ne demeure employé dans la fonction pu
...[+++]blique pendant une période additionnelle d’au moins cinq années à compter de cet examen, ou ne subisse avec succès un nouvel examen médical, ainsi que le prescrivent les règlements.(2) Notwithstanding anything in this Part, when a contributor to whom subsection (1) applies
has been medically examined, as prescribed in the regulations, and has failed to pass the examination, neither the contributor nor the contributor’s survivor or children shall, in respect of any service of the contributor to which the election referred to in subsection (1) relates, become entitled to any benefit under this Part other than a return of contributions unless the contributor continues to be employed in the public service for a further period of not less than five years from the time of the examination or is again
medically ...[+++] examined, as prescribed in the regulations, and passes the examination.