Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "l'ex-yougoslavie reste problématique " (Frans → Engels) :

Le rétablissement d'un niveau normal de flux de crédit vers l'économie réelle reste problématique dans de nombreux pays, en particulier pour les PME.

Re-establishing a normal level of credit flows to the real economy remains a challenge in many countries, particularly for SMEs.


La situation de certains stocks reste problématique compte tenu de leur faible productivité.

Some still present significant challenges, given their low productivity.


La transposition juridique du droit autonome conféré par l’article 16, paragraphe 4, aux organisations et instances nationales, internationales et non gouvernementales de bénéficier du plein accès aux centres de rétention reste problématique dans sept États membres.

The legal transposition of the self-standing right under Article 16(4) of national, international and non-governmental organisations and bodies to have full access to detention centres is still problematic in seven Member States.


Il reste toute une génération d'ex-dirigeants communistes qui n'habitent pas tous la région de la Serbie et j'ai bon espoir que lorsqu'ils auront disparu, les habitants de l'ex-Yougoslavie, c'est-à-dire de la Croatie, de la Serbie et d'autres pays, décideront d'adhérer aux principes démocratiques.

There is a generation of ex-communist leaders and they are not all located in the general area of Serbia and once they are gone, I have great faith in the people of the former Yugoslavia, all countries now, Croatia, Serbia, and whatever, to rise up and embrace democratic principles.


Le ministre de la Défense nationale affirme cependant qu'il reste disposé à dépêcher des soldats en ex-Yougoslavie.

The Minister of National Defence, however, is saying that he is still prepared to commit troops to the former Yugoslavia.


Il reste aujourd'hui à savoir si l'uranium appauvri, qui est radioactif et qui peut avoir des effets nocifs pour les individus, était pour quelque chose dans les maladies des hommes et des femmes qui sont rentrés dans leur pays, que ce soit au Canada ou ailleurs, après la guerre du Golfe et la guerre dans l'ex-Yougoslavie.

There is the larger question of whether or not depleted uranium, which is radioactive and can have lethal effects on individuals, contributed to the illness of men and women in uniform, not only those from our country but also other participants who came back from both the gulf war and the former Yugoslavia.


Il reste encore beaucoup à faire au gouvernement yougoslave pour assurer le retour des personnes déplacées et la pleine collaboration avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie.

Much still remains to be done by the Yugoslav government to ensure the return of displaced persons and full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia.


La coopération pleine et entière avec le Tribunal pénal international pour l'ex-Yougoslavie reste un préalable à la poursuite des négociations tout au long du processus d'adhésion, conformément au cadre de négociation.

Full cooperation with the International Criminal Tribunal for the former Yugoslavia remains a requirement for Croatia's progress throughout the accession process, in line with the Negotiating Framework.


Pour les cabinets souhaitant créer une filiale, la liberté d'établissement reste problématique du fait que de nombreux États membres ont adopté des dispositions législatives et réglementaires plus restrictives que celles de la huitième directive.

For firms wishing to set up a subsidiary, freedom of establishment still gives rise to problems because many Member States have adopted laws and regulations which are stricter than the Eighth Directive.


Lors de ma visite en janvier, j’ai cru que l'accès facilité que j'avais négocié avec le gouvernement yéménite et les rebelles Houthi sortirait la population de sa situation de détresse humanitaire, mais de nouveaux défis sont apparus, ainsi que de nouveaux besoins et de nouvelles souffrances, et l’accès de l'aide humanitaire reste problématique dans tout le pays», explique Mme Kristalina Georgieva, commissaire à la coopération internationale, à l’aide humanitaire et à la réaction aux crises.

When I visited Yemen in January, I was encouraged that the improved access I had negotiated with the government and the Houthi rebels would lift people out of humanitarian need, but now there are new challenges, new needs and newly suffering people,and humanitarian access remains a concern throughout the country" said Kristalina Georgieva, Commissioner for International Cooperation, Humanitarian Aid and Crisis Response.


w