Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'europe puisse véritablement » (Français → Anglais) :

Toutefois, a ajouté M. Wammen, la croissance que ces mesures permettraient de générer ne doit pas entraîner une croissance énergétique, de sorte que l'Europe puisseritablement progresser vers une société à faible intensité de carbone.

The growth that these measures would generate must, however, be decoupled from energy growth so that Europe can make a real move towards a low-carbon society, said Mr Wammen.


Nos relations commerciales avec une Europe en constante évolution sont—c'est le moins qu'on puisse dire—assez complexes, mais le Canada a véritablement intérêt à faire des efforts dans ce domaine.

Our trade relations with an ever-changing Europe are hardly straightforward, but the effort expended in this area has a tremendous payoff for Canada nonetheless.


Surtout, nous devrions le faire en démantelant les rouages de la répression - n’oublions pas que la dictature continue, même si le dictateur a quitté le pouvoir -, en levant l’état d’urgence et en aidant les forces pro-démocratiques afin que l’Europe puisse apporter une contribution véritable à ce processus, afin que la démocratie puisse être véritablement consolidée et qu’un nouveau partenariat puisse être établi.

Above all, we should do this by dismantling the machinery of repression –let us not forget that the dictatorship continues even though the dictator may have stepped down–, lifting the state of emergency and helping pro-democracy forces so that Europe can make a genuine contribution to this process, so that democracy can become truly consolidated and a new partnership can be established.


Ensuite encore, en 1986, on nous a dit qu'il fallait l'Acte unique européen pour que l'Europe puisseritablement porter tous ses fruits et répondre aux espérances.

Later again, in 1986, we were told that we needed the Single European Act so that Europe could really bear all its fruit and fulfil expectations.


La coopération est essentielle non seulement entre les États membres, mais aussi entre les personnes vivant dans l'Union européenne, afin que l'Europe puisseritablement tirer profit des avantages d'un marché intérieur européen authentique.

Cooperation is crucial amongst European Member States and amongst people throughout the European Union in order that Europe can truly benefit from the advantages of a real European home-market.


Mesdames et Messieurs, dans l’intérêt de l’Europe et afin de veiller à ce que l’Europe puisse véritablement rivaliser avec les États-Unis et l’Extrême-Orient, nous devons donner aux citoyens et aux institutions la possibilité de se montrer compétitifs.

Ladies and gentlemen, in the interests of Europe, and in order to ensure that Europe can really compete with the United States and the Far East, we must make it possible for people and institutions to be competitive.


Priorité doit être donnée à la démocratie, au respect des droits de l’homme et des minorités, pour que l’Europe puisseritablement être une communauté de valeurs, bref, une Communauté.

I am talking democracy, respect for human rights and minorities, so that Europe is able to become a real community of values, in short, a Community with a capital ‘C’.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'europe puisse véritablement ->

Date index: 2025-03-15
w