Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Basculement scriptural
CPEA
Conférence Euro-Méditerranée
Conférence Euro-Méditerranéenne
Conseil de Partenariat Euro-Atlantique
Conseil de partenariat euro-atlantique
Euroland
Eurolande
Marché des euro-obligations
Marché des euro-émissions
Marché des euro-émissions obligataires
Marché euro-obligataire
Paiement sans numéraire
Paiement scriptural
Règlement scriptural
Sommet Euro-Méditerranée
Titre dématérialisé
Titre scriptural
Tremblement scriptural
Valeur mobilière dématérialisée
Zone euro

Traduction de «l'euro scriptural » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
marché euro-obligataire | marché des euro-émissions obligataires | marché des euro-obligations

Eurobond market


marché des euro-émissions [ marché des euro-obligations | marché euro-obligataire ]

Eurobond market [ Euro-bond market ]


titre dématérialisé | titre scriptural | valeur mobilière dématérialisée

book-entry security | dematerialized security | paperless security




paiement scriptural [ paiement sans numéraire ]

cashless payment






Conseil de partenariat euro-atlantique | Conseil de Partenariat Euro-Atlantique [ CPEA ]

Euro-Atlantic Partnership Council [ EAPC ]


Conférence Euro-Méditerranée | Conférence Euro-Méditerranéenne | Sommet Euro-Méditerranée

EU-Mediterranean conference | EU-Mediterranean Summit | Euro-Mediterranean conference


zone euro | euroland | eurolande

euro area | euro zone | single currency area
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
En tout état de cause, toutes les opérations de paiement – en euro fiduciaire ou scriptural – s’effectueront exclusivement en euro.

In any event, all payment operations – both cash and non-cash – will be exclusively carried out in euro.


Les membres actuels de la zone euro n’ont introduit les pièces et billets en euros qu’après une période transitoire de trois ans ayant suivi le passage à l'euro scriptural (1 an pour la Grèce).

The current euro area members introduced the euro coins and notes only after a three-year transitional period that followed the scriptural adoption of the single currency (one year for Greece).


En outre, l'utilisation de l'euro «scriptural» est restée plutôt limitée durant la période de transition.

Moreover, the use of the "scriptural" euro remained rather limited during the transitional period.


(4) Par rapport à l'objectif, réaffirmé lors de l'introduction de l'euro scriptural, d'obtenir une tarification sinon identique, du moins similaire, pour l'euro, aucun résultat notable n'a pu être réalisé quant à la réduction du coût des paiements transfrontaliers par rapport à celui des paiements nationaux.

(4) Compared with the objective that was reaffirmed when euro book money was introduced, namely to achieve an, if not uniform, at least similar charge structure for the euro, there have been no significant results in terms of reducing the cost of cross-border payments compared to internal payments.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Enfin, le passage à l'euro scriptural n'a pas posé de problème particulier : la conversion des comptes, des cartes et des terminaux de paiement électronique s'est déroulée dans l'ensemble de façon satisfaisante.

Lastly, the changeover to euro notes and coins has not given rise to any particular problems: the conversion of accounts, cards and electronic payment terminals has been satisfactory overall.


(4) Par rapport à l'objectif, réaffirmé lors de l'introduction de l'euro scriptural, d'obtenir une tarification sinon identique, du moins similaire, pour l'euro, aucun résultat notable n'a pu être réalisé quant à la réduction du coût des paiements transfrontaliers par rapport à celui des paiements nationaux.

(4) Compared with the objective that was reaffirmed when euro book money was introduced, namely to achieve an, if not uniform, at least similar charge structure for the euro, there have been no significant results in terms of reducing the cost of cross-border payments compared to internal payments.


Je trouve cependant regrettable, Monsieur le Président, que près de trois ans après le lancement de l’euro scriptural et à l’aube du 1er janvier 2002, nous devions plancher sur un projet de loi comme celui-ci.

Despite this, it is regrettable that some three years following the launch of the electronic euro and on the eve of 1 January 2002, we are still having to work on a piece of legislation of this kind.


- (NL) Après l'introduction de l'euro scriptural, chacun s'est rendu compte que retirer de l'argent de son compte coûtait plus cher lorsque l'on traversait la frontière.

– (NL) Following the introduction of the quasi euro, everyone has noticed that withdrawing money from their bank accounts becomes more expensive when they cross the border.


Cette disposition n'empêche pas un débiteur, dans les cas où un paiement scriptural n'a pas été explicitement prévu, de s'acquitter d'une dette libellée en unité euro en payant avec des billets ou des pièces libellés dans l'unité monétaire nationale qui a cours légal sur le lieu de la transaction.

This provision does not prevent debtors, in cases where specific provision has not been made for non-cash payments, from settling debts denominated in the euro unit by paying with banknotes and coins denominated in the national currency unit which is legal tender at the place of the transaction.


w