Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «l'euro permettez-moi » (Français → Anglais) :

Permettez-moi d'inciter la Géorgie à tirer pleinement parti de l’aide substantielle - environ 100 millions d’euros par an - fournie par l’UE pour soutenir le programme de réformes du pays».

Let me encourage Georgia to make full use of the substantial assistance - around €100 million per year - that the EU is providing to support the country's reform agenda".


À la suite des différentes réunions que vous avez tenues avec moi-même et des membres de mon cabinet sur la proposition de modification de l'article 136 du traité en ce qui concerne un mécanisme de stabilité pour les États membres dont la monnaie est l'euro, permettez-moi de vous transmettre le document ci-joint, établi par mon cabinet, qui revient sur les préoccupations que vous avez exprimées afin d'y apporter des réponses.

Following your various meetings and discussions with myself and members of my cabinet about the proposed amendment to Article 136 of the Treaty with regard to a stability mechanism for Member States whose currency is the euro, allow me send you the attached paper, drawn up by my cabinet, which examines and responds to the concerns you expressed.


En ce qui concerne la dimension externe de l’euro, permettez-moi simplement de dire que notre devise s’est imposée à l’échelle internationale.

As regards the external dimension of the euro, let me only say that our currency has established itself internationally.


Permettez-moi juste de souligner, pour ceux qui prétendent que l'Union européenne "impose" l'austérité à la Grèce, qu'en fait, les pays de la zone euro et le FMI fournissent, en plus de la première enveloppe financière de 110 milliards d'euros; une autre enveloppe de 130 milliards d'euros constituée de prêts à long terme à faible taux d'intérêt accordés à la Grèce, et qu'ils l'ont aidée à obtenir une annulation de 70% de la valeur actuelle nette de ses dettes à l'égard des banques privées.

And may I just underline, for those who claim that the European Union is "imposing" austerity on Greece, that, in fact, eurozone countries and the IMF are providing another €130 billion, on top of the first package of €110 billion, of long‑term low-interest loans to Greece, and helped it secure a write-down of 70% of the net present value of its debts to private banks.


Pour ce qui est de la Somalie, permettez-moi de vous dire mon étonnement qu’on laisserait entendre que nous ne disons rien au gouvernement de transition. Permettez-moi de rappeler que les 15 millions d’euros que l’on m’a littéralement obligé de mettre à la disposition de la force de stabilisation ougandaise en Somalie, quasiment sans conditions, j’y étais totalement opposé si n’était pas respecté au préalable le principe d’inclusivité.

Turning to Somalia, let me say that I am astonished that it should be said that we were not saying anything to the transitional government, and I would point out that I was literally obliged to make available EUR 15 million to the Ugandan stabilisation force in Somalia, virtually without conditions attached, even though I had been completely opposed to this if the principle of inclusivity were not adhered to from the outset.


Pour ce qui est de la Somalie, permettez-moi de vous dire mon étonnement qu’on laisserait entendre que nous ne disons rien au gouvernement de transition. Permettez-moi de rappeler que les 15 millions d’euros que l’on m’a littéralement obligé de mettre à la disposition de la force de stabilisation ougandaise en Somalie, quasiment sans conditions, j’y étais totalement opposé si n’était pas respecté au préalable le principe d’inclusivité.

Turning to Somalia, let me say that I am astonished that it should be said that we were not saying anything to the transitional government, and I would point out that I was literally obliged to make available EUR 15 million to the Ugandan stabilisation force in Somalia, virtually without conditions attached, even though I had been completely opposed to this if the principle of inclusivity were not adhered to from the outset.


Permettez-moi, à propos des paiements compensatoires, de vous rappeler le montant que ces paiements ont atteint lors du dernier élargissement de l'Union: 1,5 milliards d'euros la première année, puis des sommes décroissantes au cours des trois années suivantes, 2,5 milliards d'euros au total.

I would remind you here of how high the compensation payments were for the last enlargement of the EU EUR 1.5 billion in one year, followed by decreasing amounts in the three following years, EUR 2.5 billion in total.


Permettez-moi d'insister seulement sur l'euro.

Let me just emphasise the euro.


Je ne vais pas redire leur nom, nous les avons tous à l'esprit. Néanmoins, permettez-moi de le dire ainsi, le projet n'a pas que des pères, il a aussi des mères, et je voudrais les personnaliser concrètement en un nom : Christa Randzio-Plath, qui personnifie l'implication et l'engagement de ce Parlement et de sa commission économique et monétaire vis-à-vis de l'euro.

I am not going to repeat their names, which are fresh in everyone’s mind, but the project has – if I may put it this way – not only fathers but also mothers, and I should like to make specific mention of these women by referring to one individual: Christa Randzio-Plath, who embodies the involvement and the commitment to the euro of this Parliament and of her Committee on Economic and Monetary Affairs.


Permettez-moi de prendre un exemple de ciblage dont je parle: MEDA soutient un programme de marché euro-méditerranéen régional qui identifiera les moyens de rapprocher différents aspects des cadres réglementaires de nos partenaires méditerranéens avec ceux de l'UE.

Let me take an example of the type of focus I am talking about: MEDA is supporting a regional Euro-Med Market programme which will identify ways of bringing various aspects of the regulatory frameworks of our Mediterranean partners closer to those of the EU.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

l'euro permettez-moi ->

Date index: 2024-09-03
w